Beispiele für die Verwendung von "получилось" im Russischen

<>
К сожалению, интриги не получилось. На жаль, інтриги не вийшло.
Как и ожидалось, представление получилось поистине грандиозным. Як і передбачалося, ролик вийшов по-справжньому масштабним.
Однако обойтись малой кровью не получилось. Тут обійтися малою кров'ю не вдасться.
Но "малой кровью" не получилось. Перемогти "малою кров'ю" не вдалося.
Почему так получилось - отдельная тема. Чому так сталося - окрема тема.
Мероприятие получилось очень интересным, а главное, познавательным. Екскурсія виявилась досить цікавою, а головне - пізнавальною.
Желали как лучше, а получилось... Хотіли як краще, а вийшло...
Однако, быстрой победы не получилось. Але швидкої перемоги здобути не вдалося.
Почему так получилось - можно только гадать. Чому це сталося - можемо лише гадати.
"Так уже получилось с радиостанцией. "Так вже вийшло з радіостанцією.
Насколько оно получилось - судить вам. Наскільки це вдалося, судити вам.
Но ожидаемой борьбы не получилось. Очікуваної боротьби тут не вийшло.
Однако провести полноценную реконструкцию не получилось. Однак масштабну реконструкцію провести не вдалося.
После чего анализируем, что получилось. Після чого аналізуємо, що вийшло.
На сей раз борьбы не получилось. На цей раз боротьби не вийшло.
Ничего хорошего из этого не получилось. Нічого доброго з цього не вийшло.
Если получилось хорошо, то рисуется контур. Якщо вийшло добре, то малюється контур.
Видео получилось оригинальным и очень красочным. Відео вийшло оригінальним та дуже барвистим.
Ну прямо неудобно как-то получилось... Ну прямо незручно якось вийшло...
Поэтому кино получилось динамичным и искренним. Тому кіно вийшло динамічним і щирим.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.