Exemples d'utilisation de "пускать" en russe

<>
Хотя этого покупателя не хотят пускать Хоча цього покупця не хочуть пускати
Родственников перестали пускать на судебные заседания. Родичів перестали пускати на судові засідання.
Внутрь будут пускать группами по 10 человек. Всередину будуть пускати групами по 10 чоловік.
Пускай большевики режут вам горло ". Нехай більшовики ріжуть вам горло ".
Рабов в рай не пускают? Рабів до раю не пускають.
Укрзализныця пускает поезда в Крым Укрзалізниця запускає поїзди до Криму
Пускает, обслуживает и останавливает оборудования. Пускає, обслуговує та зупиняє обладнання.
Также не пускали грузовики в Киев. Також не пускали вантажівки до Києва.
За ним пускал таскаться, что ее За ним пускав тягатися, що її
Юные шеф-повара Пуская пузыри Юні шеф-кухарі Пускаючи бульбашки
1975 - Аида Ведищева: Пускай же. 1975 - Аіда Ведищева: Нехай же.
Страны куда пускают без визы... Країни куди пускають без візи...
Укрзализныця пускает поезда в Крым - Onlinetickets.world Укрзалізниця запускає поїзди до Криму - Onlinetickets.world
"Беркут" не пускает автобусы в Киев? "Беркут" не пускає автобуси до Києва?
Японские посольства не пускали в столицу. Японські посольства не пускали до столиці.
Пускай толпа растопчет мой венец: Нехай натовп розтопче мій вінець:
Никого в здании не пускают. Нікого в будівлю не пускають.
И в Чечне пускай успокоятся. І в Чечні нехай заспокояться.
Рабов до Рая не пускают! Рабів до раю не пускають!
Пускай ничто не потревожит сны. Нехай ніщо не потривожить сни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !