Beispiele für die Verwendung von "разочарования" im Russischen

<>
Дама испытывает высшую степень разочарования. Пані відчуває вищу міру розчарування.
Бедность - порог разочарования, а зависть может Бідність - поріг зневіри, а заздрість може
умение переносить разочарования от ошибок; уміння переносити розчарування від помилок;
Такие разочарования уже дорого обошлись Украине. Таке розчарування вже дорого обійшлося Україні.
После этого разочарования, Черногория сильно пострадала. Після цього розчарування, Чорногорія сильно постраждала.
Украинское общество вступило в фазу разочарования. Українське суспільство вступило у фазу розчарування.
Но здесь его ждало разочарование. Але тут його чекало розчарування.
Как избежать разочарований при выборе отеля Як уникнути розчарувань при виборі готелю
И все завершилось для Чигринского разочарованием. Та все завершилося для Чигринського розчаруванням.
Когда смогли преодолеть боль и разочарование... Коли змогли подолати біль і зневіру...
Разумеется, их ожидало горькое разочарование. Звичайно, їх чекало глибоке розчарування.
Выберите тщательно, чтобы избежать разочарований покупателя. Виберіть ретельно, щоб уникнути розчарувань покупця.
Брак был полным разочарованием для обоих. Шлюб був повним розчаруванням для обох.
Столкновение с действительностью порождало разочарование. Зіткнення з дійсністю породжувало розчарування.
Они принесли много надежд и разочарований. Він приніс багато успіхів і розчарувань.
Реформаторы сочли изменения 1891 года большим разочарованием. Реформатори вважали зміни 1891 року великим розчаруванням.
В результате наступило горькое разочарование... У результаті настало гірке розчарування...
Это отношения, которые привели ко многим разочарованиям. Це стосунки, які призвели до багатьох розчарувань.
Основное настроение раги - любовное разочарование. Основний настрій раги - любовне розчарування.
В ссылке пережил разочарование в марксизме. У засланні пережив розчарування в марксизмі.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.