Beispiele für die Verwendung von "llevar a buen puerto" im Spanischen

<>
Esta isla tiene un buen puerto. The island has a fine harbor.
"Voy a llevar a mi perro para que lo conozcas." "¡¿Qué?! ¡No te atrevas a traer ese animal aquí!" "I'll bring my dog along, so you can meet him." "What?! Don't you dare bring that animal here!"
A buen fin no hay mal principio. All's well that ends well.
Es fácil para el llevar a cabo el plan. It is easy for him to carry out the plan.
A buen entendedor, pocas palabras bastan. A word is enough to a wise man.
Este bus puede llevar a cincuenta pasajeros. This bus can carry fifty passengers.
A buen hambre no hay mal pan Anything tastes good when you're hungry
La austeridad fiscal nos puede llevar a la destrucción de la economía. The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
A buen hambre no hay pan duro, ni se moja en vino puro Beggars can't be choosers
Me gusta llevar a mis hijos a la playa. I like to take my children to the beach.
A buen hambre no hace falta condimento Beggars can't be choosers
Es difícil llevar a cabo este plan. It is hard to carry out this plan.
Los botes salvavidas del Titanic solo tenían espacio suficiente para llevar a cerca de la mitad de los que iban a bordo. The Titanic's lifeboats only had enough space to carry about half of those on board.
Pienso que Tom podría llevar a cabo casi cualquier cosa que decidiera hacer. I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
No puedo llevar a Taninna al colegio. Mi auto está averiado. I cannot drive Taninna to school. My car is broken down.
Sin tu ayuda, no podríamos llevar a cabo nuestro plan. Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Supongo que no hubiésemos podido llevar a cabo el plan de no ser por tu ayuda I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help.
Hice cada esfuerzo para llevar a cabo el plan, pero después de todo, resultó ser en vano. I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
Al llevar a cabo el plan, deberías haber pensado en todas las posibles dificultades. In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
Se había caído y le tuve que llevar a urgencias. He had fallen, so I had to take him to the ER.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.