Beispiele für die Verwendung von "pase" im Spanischen

<>
¿Cómo crees que puedo convencerla para que pase más tiempo conmigo? How do you think I can convince her to spend more time with me?
No se supone que pase. It's not supposed to happen.
Tom espera que Mary pase el examen. Tom hopes that Mary passes the exam.
Sigan ustedes sabiendo que, mucho más temprano que tarde, se abrirán de nuevo las grandes alamedas por donde pase el hombre libre, para construir una sociedad mejor. You must go in the knowledge that sooner rather than later the great avenues will re-open through which free men will pass to build a better society.
La filantropía es loable, pero no debe hacer que el filántropo pase por alto las circunstancias de la injusticia económica que hacen que la filantropía sea necesaria. Philanthropy is commendable, but it must not cause the philanthropist to overlook the circumstances of economic injustice which make philanthropy necessary.
¿Cómo puedo evitar que pase esto? How can I prevent this from happening?
Creo que es improbable que yo pase el test de conducir. I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
Él espera que pase algo interesante. He hopes that something interesting happens.
Conseguí un pase de temporada para todos los partidos en casa. I got a season's pass to all the home games.
Tom no cree que pase nunca. Tom doesn't think that will ever happen.
La vida no se trata de esperar a que pase la tormenta, se trata de aprender a bailar bajo la lluvia. Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning to dance in the rain.
Estaré contigo sin importar lo que pase. I'll stand by you whatever happens.
Es más fácil que un camello pase por el agujero de una aguja a que un rico entre al Reino de Dios. It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
Te apoyaré sin importar lo que pase. I'll stand by you whatever happens.
Es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja que que un rico entre en el Reino de Dios. It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
¡No dejes que eso pase de nuevo! Don't let that happen again!
Cuando venga por aquí cerca, pase a visitarnos. Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
Nada pasa a menos que hagas que pase. Nothing happens unless you make it happen.
Te amaré siempre, no importa lo que pase. I'll always love you, no matter what happens.
Todo es divertido siempre que le pase a otra persona. Everything is funny as long as it is happening to somebody else.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.