Beispiele für die Verwendung von "desde que" im Spanischen
Es solitario en la silla desde que el caballo murió.
L'écurie est bien vide depuis que le cheval est mort.
Ése ha sido mi sueño desde que era una niña pequeña.
Ça a été mon rêve depuis que je suis petite fille.
Hace mucho tiempo desde que nos vimos por última vez.
Cela fait longtemps que nous nous sommes vus pour la dernière fois.
Las acciones tienen consecuencias, eso lo aprendemos desde que somos niños.
Les actions ont des conséquences, cela on l'apprend déjà lorsqu'on est enfant.
Desde que le pusieron el aparato casi no la he visto sonreír.
Depuis qu'on lui a posée un appareil dentaire, on ne l'a plus vue sourire.
Desde que hay crisis la dirección nos escatima hasta el papel higiénico.
Depuis qu'il y a la crise, la direction va jusqu'à rogner sur le papier hygiénique.
Ha pasado tanto tiempo desde la última vez que fui a Disneyland con mi familia.
Ça fait si longtemps depuis la dernière fois que je suis allée à Disneyland avec ma famille.
Desde los primeros años de vida, recibimos de nuestros padres y de las personas cercanas a nosotros un cierto número de creencias que condicionan la búsqueda de información suplementaria.
Dès les premières années de la vie, nous recevons de nos parents et de nos proches, un certain nombre de croyances qui conditionnent la recherche d'informations supplémentaires.
Eso fue cuando yo estaba en el primer año de la escuela secundaria, así que han pasado 17 años desde entonces.
Ce fut quand j'étais en première année de l'école secondaire, 17 années ont donc passé depuis.
En nombre de tus colegas, escribe al director para pedir que cada uno pueda trabajar desde casa.
Au nom de vos collègues, vous écrivez au directeur pour demander que chacun puisse travailler chez lui.
Las mujeres dominan tan diestramente el mundo, que los hombres no se han dado cuenta de esto desde hace miles de años.
Les femmes dirigent le monde si finement que les hommes ne l'ont pas encore remarqué depuis deux mille ans.
La expansión vikinga desde el siglo IX en adelante alcanzó zonas como la Normandía, Galicia, Andalucía, Sicilia y Crimea.
L'expansion viking à partir du 9e siècle a atteint des régions telles que la Normandie, la Galice, l'Andalousie, la Sicile et la Crimée.
Tengo bastante hambre porque no he comido desde esta mañana temprano.
J'ai assez faim parce que je n'ai pas mangé depuis tôt ce matin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung