Beispiele für die Verwendung von "poner fin" im Spanischen

<>
Gracias a Dios, por fin llegaron. Grâce à Dieu, ils finirent par arriver.
Hay algo que tengo que poner en tu conocimiento inmediatamente. Il y a quelque chose dont je dois vous informer sans tarder.
Lo más duro era el fin de mes... sobre todo los treinta últimos días. Le plus dur, c'était la fin du mois… Surtout les trente derniers jours…
Puedo poner las palmas de mis manos sobre el piso sin doblar las rodillas. Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.
Por fin me escapé. Je m'échappai finalement.
¿Cuáles zapatos te vas a poner? Quelles chaussures vas-tu mettre ?
El fin justifica los medios. La fin justifie les moyens.
¿Vas a poner tanta cantidad en el pan? Tu mets vraiment tout ça dans le sandwich ?
Por fin está más o menos explicado. C’est ce qui est expliqué à la fin.
No, las zanahorias no son tan importantes como para que se necesite poner signos de exclamación. Non, les carottes ne sont pas aussi importantes qu'elles nécessiteraient un point d'exclamation.
¡Es el principio del fin! C'est le commencement de la fin !
Me gusta poner miel en mi tostada por las mañanas. J'aime tartiner du miel sur mon toast le matin.
Al fin y al cabo, siempre se termina deseando destruir al vecino. He ahí la triste suerte de la humanidad. On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité.
Deja de poner los codos sobre la mesa. Arrête de mettre tes coudes sur la table.
Es el último tren para el fin del mundo. C'est le dernier train pour la fin du monde.
No le voy a poner un revólver en la cabeza a nadie por quedarme en Barcelona. Je ne vais poser de revolver sur la tête de personne pour rester à Barcelone.
Gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota. Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.
No hay que poner el carro antes de los bueyes. Il ne faut pas mettre la charrue devant les bœufs.
Este fin de semana es un puente de 3 días. À la fin de la semaine, nous avons un week-end de trois jours.
Los alumnos entregaron su trabajo de fin de parciales. Les élèves remirent leur travail de fin de partiels.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.