Exemples d'utilisation de "Alternativas" en espagnol

<>
El informe propone dos alternativas. Доклад предлагает две альтернативы.
Por lo tanto hay que buscar alternativas. Следовательно нужно найти альтернативное решение.
Y entonces terminamos con dos alternativas. И у вас есть два выбора.
Buscan alternativas en las ciudades Поиск альтернатив в городах
¿qué políticas alternativas pueden permitirles cumplir con este objetivo? какая альтернативная политика может позволить им добиться этой цели?
Y finalmente, uno entiende cuales son sus alternativas. И наконец, вы понимаете, какой вам предоставлен выбор.
¿existen alternativas al régimen del FMI? а есть ли альтернатива режиму МВФ?
Y de igual disgusto a las maneras alternativas de influencia. С равной нелюбовью к альтернативным формам влияния.
Los inmigrantes, sin embargo, enfrentan un puñado diferente de alternativas; С другой стороны, иммигранты также сталкиваются с выбором;
Necesitamos algunas alternativas para el petróleo. Нужны альтернативы нефти.
Ahora el FMI reconoce tardíamente que debería explorar las alternativas. Сейчас МВФ, хотя и с опозданием, осознал, что следует рассматривать и альтернативные способы.
Puedes empezar a revelar las alternativas involucradas por los efectos secundarios. Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов.
Estos dos extremos no son las únicas alternativas. Эти две крайности не являются единственными альтернативами.
Es difícil ponerlos en aprietos ofreciendo políticas alternativas en cualquier campo. Их очень сложно заставить совершить ошибку путем предложения альтернативной политики.
Su silencio en cuanto a Iraq reflejaba su nerviosismo ante alternativas no desadas: Их молчание в Иракском вопросе отразило их предчувствие нежелательного выбора:
Ante otros reclamos y alternativas, todos somos proestadounidenses. Перед лицом других притязаний и альтернатив, мы все сторонники Америки.
Las alternativas actuales para diversificar la producción de energía son limitadas. Существующие альтернативные варианты, расширяющие наш арсенал способов производства энергии, имеют свои ограничения.
Así pues, suponiendo que se intensifique más aún, Europa se enfrentará pronto a alternativas difíciles: Итак, предполагая, что он будет усугубляться и дальше, Европа вскоре встанет перед невесёлым выбором:
A los alemanes casi no les quedan alternativas. Немцы на данный момент почти исчерпали все альтернативы.
También deberíamos comenzar a trabajar seriamente para producir fuentes alternativas de energía. Мы также должны начать серьезно работать над получением альтернативных источников энергии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !