Beispiele für die Verwendung von "Cosas" im Spanischen mit Übersetzung "вопрос"
Übersetzungen:
alle3984
вещь1223
дело222
вопрос81
штука75
соединять20
нашивать15
занятие11
обстоятельство10
штуковина5
штучка5
шить5
сшить4
пришивать3
хозяйство2
прошивать1
зашивать1
andere Übersetzungen2301
Y esas preguntas todas tienen cosas variables.
Подобные вопросы сопровождаются множеством переменных.
La respuesta es que pueden haber hecho ambas cosas.
Ответ на оба вопроса, вероятно, будет положительным.
Y luego las cosas se vuelven un poco cuestionables.
И с этого момента люди начинают задавать себе вопросы.
Entonces nos preguntamos, ¿podemos encontrar cosas innovadoras para cubrir estos huecos?
Мы задались вопросом, можно-ли найти такие инновации, которые заполнят эти пробелы?
Y hemos oído de si estas cosas nacen o se hacen, correcto.
И мы слышали такое высказывание:это вопрос воспитания или природы, так?
Dijimos, bueno, démosle unos problemas a Holly, a ver si complica las cosas.
Мы сказали, окей, давайте предложим Холли решить эти вопросы, и посмотрим, сделает ли она ошибки.
Para complicar más las cosas, se ha descubierto petróleo cerca de la costa chipriota.
Еще больше осложняет вопрос разведка месторождений нефти недалеко от побережья Кипра.
El 80 a 90 por ciento de su tiempo se repartía en cinco cosas.
80 - 90% этого времени было потрачено на 5 вопросов.
Porque es una de esas cosas que llega a lo profundo de la gente.
Этот вопрос считается бестактным, слишком личным, правда?.
La respuesta dista de ser clara, y probablemente sea una combinación de ambas cosas.
Ответ на этот вопрос далеко не ясен, и, вероятно, состоит из обоих вариантов.
Porque respecto a todo, en esa pregunta de cómo suceden las cosas, tiene relación con el sentimiento.
Потому, что все в вопросе о природе явлений связано с чувствами.
Tiene que ver con el sistema, con cómo el barco estaba cargado, con el lastre y muchas otras cosas.
Это системный вопрос, вопрос загрузки корабля, балласта и многих других факторов.
Pero California no solo da ejemplo al mundo en lo ecológico, también, desgraciadamente, damos muy mal ejemplo en otras cosas.
Но к сожалению, Калифорния, которая опережает всех в экологическим инициативах, также лидирует в мире по вопросам тюремным.
Pídanles que visiten lugares para ver las cosas por sí mismos, para experimentar realmente el aprendizaje, para jugar y preguntar.
Просите их путешествовать, чтобы увидеть всё своими глазами, чтобы по-настоящему учиться на собственном опыте, играть, задавать вопросы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung