Beispiele für die Verwendung von "Dentro de" im Spanischen

<>
Dentro de las dunas encontramos sombra. Внутри дюн - тень.
Bájese dentro de una parada Сойдите через одну остановку
Puedo ver dentro de ella. Я могу заглянуть внутрь животного.
porque la experiencia ocurre dentro de nosotros. Потому что, это то впечатление, которое создается внутри каждого из нас.
Y estuve dentro de ello. Я прошел через это.
Y obtengo un pequeño objeto acá, y puedo ver dentro de este objeto. И еще вот здесь у меня маленький объект, и я могу заглянуть внутрь этого объекта.
Los hacemos chocar dentro de detectores gigantes. Мы сталкиваем их внутри гигантских детекторов.
dentro de cuarenta años, habrá cuatro. Через 40 лет, отношение будет 1:4
Ahora podemos descender miles de metros dentro de la tierra con relativa impunidad. Мы теперь можем относительно безнаказанно спускаться на тысячи метров внутрь Земли.
La unidad principal va dentro de cerebro. Главное устройство размещается внутри головного мозга.
¿Cómo seremos recordados dentro de 200 años? Как о нас будут вспоминать через 200 лет?
Ambos están extremadamente cifrados y son difíciles de detectar una vez que están dentro de una computadora. Оба вируса тщательно зашифрованы, и после попадания внутрь компьютера их трудно обнаружить.
Lo van a encontrar dentro de Uds. находится и у вас внутри.
¿Estarán por aquí dentro de 50 años? Может ли это случиться через 50 лет?
Y al final, se consigue algo así, un conjunto de electrodos se insertan dentro de la cóclea. В результате вы получаете нечто вроде этого, где электродный массив вставляется внутрь улитки.
Dentro de la comunidad educativa existe la discusión: Внутри педагогического сообщества существует дискуссия:
Pero, claro, teniendo esquizofrenia, dentro de unos meses, volvió. Но, конечно же, шизофрения через несколько месяцев возвратилась.
Y se nota que en realidad sólo los fragmentos más pequeños de las ramas están contenidos dentro de este cubo. Вы видите, что только маленький фрагмент ответвлений попадает внутрь куба.
Buscar dentro de ti mismo, ¿qué quiere decir? Так как же работают "Поиски внутри себя"?
CAMBRIDGE - ¿Cómo será el mundo dentro de dos decenios? КЕМБРИДЖ - Как будет выглядеть мир через пару десятилетий?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.