Beispiele für die Verwendung von "Hacia" im Spanischen
Übersetzungen:
alle10370
сделать3324
делать3128
к981
создавать499
заставлять417
совершать135
способствовать100
производить92
проделывать75
ко23
готовить18
поделывать14
производиться14
срабатывать12
класть7
наставать7
играть роль6
вытворять5
сотворять5
вносить изменения3
смастерить3
наделать2
наворачивать1
варить1
учинять1
andere Übersetzungen1497
O hacemos que se mueva empleando tensores activos hacia adelante y atrás.
или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад.
La adopción temprana, en cambio, conduciría más hacia esas reformas y, entonces, a una convergencia real.
И наоборот, раннее принятие евро будет способствовать проведению этих реформ и, соответственно, процессу сближения.
Una alta tolerancia hacia el fracaso hace que todos se esfuercen para alcanzar el éxito.
Высокая степень терпимости к неудачам заставляет всех стремиться к успеху.
Por el contrario, el concepto de la dignidad humana debe promover una apertura radical hacia los demás.
Наоборот, понятие человеческого достоинства должно способствовать радикальному принятию противоположной точки зрения.
Pero hay algo que hicimos cuando no sabíamos hacia dónde avanzar:
А вот что мы сделали, когда не знали, куда двигаться дальше:
Como escalar una cueva y hacer eso todo el camino hacia abajo.
Как залезать в пещеру и делать что-то там, в глубине.
Así que de nuevo, una de las grandes soluciones es hacer que la Organización Mundial del Comercio desplace las subvenciones hacia prácticas sostenibles.
Поэтому, одним из важных решений является попытка заставить ВТО выдавать субсидии экологически выгодным методам ловли.
Muchas empresas han ayudado en el crecimiento de la economía, por lo tanto la población occidental se movió hacia aquí.
Усилия многих фирм способствовали росту экономики, и население Запада передвинулось вот сюда.
Se han dado grandes pasos hacia el logro de la paz y reconciliación sostenibles en Myanmar.
Были сделаны основные шаги в направлении устойчивого мира и примирения в Мьянме.
Pero ya llevamos haciendo esto más de una década para saber hacia donde van.
Мы делаем это уже более десяти лет, чтобы понять, куда они плавают.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung