Beispiele für die Verwendung von "Salto" im Spanischen mit Übersetzung "прыгать"
Übersetzungen:
alle203
прыгать48
скачок34
прыжок31
перепрыгивать16
пропускать7
подскакивать6
выпрыгивать6
спрыгивать5
прыжки5
перескакивать3
подпрыгивать2
отпускать1
отрываться1
скакать1
соскакивать1
взрываться1
перескок1
разрыв1
выскакивать1
andere Übersetzungen32
Yo era la única competidora que podía participar en el salto largo.
Я была единственной женщиной, прыгающей в длинну.
Así que di un salto metafórico y me tiré sobre el borde de un precipicio.
Поэтому я хорошенько разбежался и прыгнул в пропасть.
El agua procedente de la garganta del Salto del Tigre será desviada para que purgue el lago Dianchi, sin lo cual Kunming no prosperará.
Вода с Ущелья Прыгающего Тигра будет направлена для очистки и пополнения озера Дзянчи, без чего Куньмин не сможет далее благополучно существовать.
Los opositores de las presas, incluidos grupos medioambientales indígenas que se hacen oír, han reñido una batalla, en la que parecen haber triunfado, para proteger la garganta del Salto del Tigre y el Salween (el río Nu).
Оппоненты строительства плотин, в том числе и местные группы по защите окружающей среды, ведут как будто успешную борьбу по защите Ущелья Прыгающего Тигра и реки Салвин (Ну).
En la garganta del Salto del Tigre, donde sólo habrá que reasentar a 100.000 residentes, éstos temen que se les ordene trasladarse a las empinadas laderas para cultivar tierras marginales a 6.000 o 9.000 pies de altura.
Люди, проживающие в Ущелье Прыгающего Тигра, откуда планируется переселить всего лишь 100 тысяч человек, опасаются, что их заставят уйти на крутые склоны гор с неплодородными землями на высоте 6000-9000 футов.
Cuando se negociaron los límites del Parque de los Tres Ríos Paralelos -designado por la UNESCO patrimonio mundial en 2003-, las autoridades locales vencieron en su lucha para excluir la garganta del Salto del Tigre, pues sabían que una presa en ese lugar triplicaría sus ingresos fiscales.
Когда шли переговоры о границах Парка Трех Параллельных Рек - включенного в 2003 году в Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО - местным властям удалось исключить оттуда Ущелье Прыгающего Тигра, поскольку они знали, что возведение там дамбы утроит налоговые поступления.
Hubo personas saltando, personas tirándose al piso.
У нас были люди, прыгающие вверх и вниз, люди, падающие на пол.
Realmente no quieres saltar, pero quieres que acabe.
Вы действительно не хотите прыгать, но хотите освободиться.
Saltó de 30.500 metros, 31.025 para ser exacto.
Он прыгнул с высоты 30 километров, если быть точным - 31 000 метров.
La segunda señal fue para que todos salten al mismo tiempo.
Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки.
"Como pueden oír, suena como si fuera yo pero las palabras saltan.
Как вы можете слышать, это звучит как я, но интонация прыгает то выше, то ниже.
Y un día en particular, todos estaban saltando a través de neumáticos.
И однажды, ребята прыгали через камеры от колёс -
te pidió que saltaras, o sólo dijo, "Me voy de aquí" y.
Он сказал, чтобы Вы тоже прыгнули, или он просто сказал "я пасс"?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung