Beispiele für die Verwendung von "Tratando" im Spanischen mit Übersetzung "постараться"

<>
Tratando de cambiarlas promoviendo la circuncisión masculina. Постараться изменить её, проводя обрезания.
Sin embargo, en lugar de reaccionar y hacer ajustes, Japón entró en una etapa de negación y desperdició una década (y más) tratando de hacer funcionar un engranaje atascado. Но вместо того, чтобы быстро отреагировать и постараться приспособиться к новым условиям, Япония продолжала упираться и потеряла больше десяти лет, буксуя на одном месте.
Voy a tratar de respaldarlo. Это смелое утверждение, и я постараюсь представить доказательства.
Trataré de no derramar nada. Я постараюсь ничего не пролить.
Así que trataré de hacerlo. Так что я постараюсь.
Vamos a tratar de mejorarla despues. Мы постараемся её усовершенствовать.
trataremos de hacerlo mejor la próxima vez." мы постараемся добиться лучших результатов в следующий раз".
Y trataré de no quemarme las manos. Я постараюсь не обжечь руки.
Tom tratará de hacer algo sobre ese asunto. Том постарается сделать что-нибудь по этому вопросу.
Vamos a tratar de llegar lo más lejos posible. Мы постараемся пройти как можно дальше.
Levante la mano, y trataremos de acercarle un micrófono. Поднимите руку, и мы постараемся предоставить вам
Los japoneses, como es típico, tratan de guardar silencio. Япония, как обычно, постарается отмолчаться.
No son las estadísticas, aunque yo trate de hacerlas divertidas. Это не статистика, но я постарался рассказать забавно.
Trataré de explicarles cuál es el problema de esta idea. Я постараюсь объяснить вам, что не так с этой идеей.
Lo que intentaré hacer es tratar de parafrasearlo en términos humanos. Но я постараюсь, и надеюсь смогу объяснить это человеческим языком.
Preocupado por las protestas, Khrushchev trató de enfriar la campaña antiestalinista. Обеспокоенный протестами, Хрущев постарался охладить анти-сталинскую кампанию.
Primero, voy a tratar de darles una perspectiva diferente de la genómica. Прежде всего, я постараюсь дать вам новую точку зрения на геномику.
Y esto es, de hecho, lo que voy a tratar de contarles. Вот об этом, фактически, я вам сегодня и постараюсь рассказать.
Los cuervos, por otro lado, llegan e intentan y tratan de resolverlo. Вороны же прилетели и постарались разобраться.
Y podemos ir y tratar de tomar medidas preventivas anticipadas en dichas áreas. И мы можем пойти и постараться предпринять там какие-то предупредительные меры.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.