Beispiele für die Verwendung von "a costa de" im Spanischen mit Übersetzung "ценой"

<>
Übersetzungen: alle49 ценой5 andere Übersetzungen44
se evitó la suspensión de pagos, pero a costa de una depresión duradera. дефолт удалось избежать ценой затяжного кризиса.
Si bien Asad ha logrado el renovado apoyo de la comunidad alauí, ha sido a costa de aumentar el propio peligro de que los rebeldes castiguen a todos los alauíes por los crímenes del régimen. И хотя Асад вновь обеспечил поддержку со стороны алавитов, он сделал это ценой роста вполне реальной опасности того, что повстанцы накажут всех алавитов за преступления режима.
"Los sesenta años en que las naciones occidentales disculparon y facilitaron la falta de libertad en el Medio Oriente no hicieron nada por nuestra seguridad-ya que, a la larga, la estabilidad no se puede comprar a costa de la libertad. "Шестьдесят лет оправданий и примирения стран Запада с отсутствием свобод на Ближнем Востоке не сделали нас безопаснее - так как, в конце концов, стабильность нельзя купить ценой свободы.
Si los esfuerzos para mantener un crecimiento alto a toda costa no echan a perder estas reformas, la región podría no sólo limpiarse sin dejar de prosperar, sino que también podría establecer un modelo para toda China. Если усилия поддержать высокий рост любой ценой не аннулируют эти реформы, регион мог бы не только очиститься, одновременно продолжая процветать, но мог бы также стать примером для всего Китая.
Esto cambió con la Administración Reagan, cuando los republicanos conservadores favorecieron las rebajas de impuestos, incluso a costa del surgimiento de grandes déficits presupuestarios. Эта позиция изменилась с приходом к власти администрации Рейгана, когда консервативные республиканцы выступили за снижение налогов даже ценой большого бюджетного дефицита.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.