Beispiele für die Verwendung von "ala" im Spanischen

<>
El ala está dividida en dos partes. А также крылья из двух частей.
¿Cuántos motores tiene el ala de ese Boeing? Сколько двигателей на крыле этого Боинга?
"Es un ala aérea sin suficientes pilotos entrenados." "Это крыло самолета без достаточно подготовленных пилотов".
Están escuchando el batido de un ala de mosquito. Вы слышите взмахи крыльев москита.
Un par de kilos más para los largueros del ala. Ещё пара килограммов на лонжерон крыла.
Y un Spruce Goose sería un ala de 15 megawatts. А Spruce Goose я превращу в крыло на 15-мегаватт.
También le interesa la transformación del brazo, la mano en el ala. Его также интересует превращение руки, кисти в крыло.
Santa Maria della Pace, un balón de fútbol, un poco de ala de un pájaro. Вот Санта Мария делла Паче, вот футбольный мяч, вот кусок птичьего крыла.
El ala política -tan diferente de la militar- de Hamas debe responder a sus deseos. Политическое крыло "Хамаса" - в отличие от военного сил - должно с пониманием относиться к их желаниям.
Ahora, este es un láser de baja potencia, y podemos obtener una frecuencia de batido de ala. Это маломощный лазер, который может считать частоту взмахов крыльев.
En el motor, hay tres sensores de efecto Hall, de manera que sabemos exactamente dónde está el ala. Внутри мотора имеются три датчика Холла, поэтому мы точно знаем, где находится крыло.
Haniyeh, que representa al ala conservadora del liderazgo de Hamas en Gaza, intentó sacar rédito de los cambios regionales. Хания, который представляет консервативное крыло руководства Хамаса в секторе Газа, пытался извлечь выгоду из региональных изменений.
Si Israel hubiera aceptado los resultados de la elección, con ello se habría fortalecido el ala política más moderada. Если бы Израиль признал результаты выборов, это могло бы укрепить более умеренное политическое крыло.
Debido a que la envergadura del ala del abejorro es casi demasiado larga para que sea capaz de volar. Потому что соотношение размаха крыльев и меха шмеля совершенно недостаточно для того, чтобы он мог летать.
Un estallido de violencia podría fortalecer a Hamas y a su ala militar, las brigadas Al-Qassam, en Cisjordania. Вспышка насилия может укрепить положение партии ХАМАС и её военного крыла, "Бригад аль-Кассама", на Западном берегу.
Logramos que el terrorista IRA y su ala política participaran en el proceso político y en el reparto del poder. Мы вовлекли террористов ИРА и ее политическое крыло в политический процесс и разделение власти.
Pero como pueden ver, la paloma, o el pollo o cualquier otra ave tiene una mano medio rara, porque la mano es un ala. Но, как Вы можете заметить, у голубя, курицы или любой другой птицы передние лапы выглядят странно, потому что их передние лапы - это крылья.
Mientras que las insurgencias exitosas del siglo XX desarrollaron cierto grado de jerarquía y un ala política, la insurgencia iraquí sigue siento una red suelta y amorfa. В то время как в успешных повстанческих движениях двадцатого века образовалась определенная иерархия, и было создано политическое крыло, иракское движение остается неорганизованной, аморфной сетью.
Durante las negociaciones de la Mesa Redonda que desencadenaron en el fin del régimen comunista, se llegó a un acuerdo entre el ala reformista del gobierno comunista y Solidaridad. Во время переговоров за Круглым столом, которые привели к окончанию коммунистического режима, был достигнут компромисс между реформистским крылом коммунистического правительства и "Солидарностью".
Desde un punto de vista político, estaba el famoso lobby taiwanés, uno de los más poderosos en los Estados Unidos, dominado aún por el ala conservadora de la política estadounidense. С политической точки зрения, появился знаменитый тайваньский лоббизм, один из наиболее мощных в США, в котором продолжало доминировать консервативное крыло американских политиков.&
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.