Beispiele für die Verwendung von "caían" im Spanischen mit Übersetzung "падать"

<>
Las hojas caían a la tierra. Листья падали на землю.
Incluso en momentos que las bombas israelíes caían sobre Beirut y Tiro, Arabia Saudita, quizás el país árabe musulmán más conservador de todos, condenó abiertamente las acciones de Hizbulah, que es una organización shií, por instigar el conflicto con Israel. В то время, когда израильские бомбы падали на Бейрут и Тир, Саудовская Аравия, возможно наиболее консервативное арабское мусульманское государство из всех, открыто осудила действия шиитской группировки Хезболла, направленные на раздувание конфликта с Израилем.
Pero ahora no está cayendo. Но сегодня он не падает стремительно.
Uno de ellos cae al suelo. Один из них падает на землю.
El dinero no cae del cielo. Деньги не падают с неба.
La manzana no cae lejos del árbol. Яблоко от яблони недалеко падает.
¿Cuánto más va a caer el dólar? До каких пределов будет продолжать падать доллар?
"Oh, el agua está cayendo muy lentamente". "Вода падает очень медленно."
A veces explotan o caen a velocidad supersónica. Иногда они взрываются прямо у вас на глазах или падают на сверхзвуковой скорости.
Esta vez, hasta ese último bastión ha caído. На сей раз пал даже этот последний оплот.
"Arrojas la bola y escuchas caer algunos pinos. "Ты кидаешь шар, слышишь, как какие-то кегли падают.
Quienes cayeron fueron pateados y apaleados donde yacían. Тех, кто падал, били ногами и избивали дубинками прямо там, где они лежали.
Si caes a tu derecha, 3658 metros en Tibet. А если упадете вправо, вы будете падать 12000 футов в Тибет.
Aunque parecía que Chávez caería, el petróleo lo salvó. Хотя казалось, что Шавез падет, нефть спасла его.
Caes fuera de la puerta, estás atrapado en la corriente. Вы падаете за дверь, ловите воздушный поток.
Ahora que caen, sus estrategias ya no parecen tan brillantes. Теперь, когда цены падают, стратегии гениев не кажутся столь уж выдающимися.
Cuanto mayor es la altura, más fuerte es la caída. Кто слишком высоко летает, тот низко падает.
En noviembre, se produce la caída del Muro de Berlín. К ноябрю Берлинская стена пала.
La única cuestión es la de cuándo caerá el régimen. Вопрос заключается лишь в том, когда режим падет.
Si caes hacia la izquierda, te caerás 2438 metros en Nepal. Если вы упадете влево вы будете падать 8000 футов в Непал.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.