Exemples d'utilisation de "calles" en espagnol

<>
cubren las calles como pelagra. Наводняют улицы, словно пеллагра
En la Babilonia actual, en Chinatown, en Litle Italy, en el ruso Brighton Beach y en las calles y los callejones de Nueva York, se hablan todas las lenguas del mundo. В современном Вавилоне - в Китайском квартале, в Малой Италии, на русском Брайтон-Бич, во всех переулках и закоулках Нью-Йорка - говорят на всех языках мира.
Se puso a llover, y toda la animada actividad en las calles se acabó. Начался дождь, и всякое оживление на улицах прекратилось.
A medida que los automóviles apartaban a los peatones a los lados de las calles, las ciudades del tercer mundo deberían haber desarrollado una red paralela de pasarelas exclusivamente para peatones. По мере того как автомобили вытесняли пешеходов с проезжих частей, города третьего мира должны были устраивать отдельную сеть пешеходных дорожек.
Las calles más transitadas se cortaron. [Неразборчиво] Оживленные улицы города перекрыты.
Él se levanta, salta sobre su scooter, y corre por la ciudad pasa la iglesia de Santa Maria della Pace, baja por callejones, a través de las calles por donde los turistas suelen pasear. Он вскакивает, запрыгивает на свой мотороллер и несется по городу, мимо церкви Санта Мария делла Паче, по переулкам и улицам, на которых можно встретить праздношатающихся туристов.
en calles para control de tráfico. на улицах для регулировки транспорта.
Está a dos calles de aquí. Это в двух улицах отсюда.
Y están rompiendo todas las calles. И все улицы были разрыты.
Todas las calles tuvieron que abrirse. Все улицы было необходимо вскрыть.
La Izquierda está en las calles Левые вышли на улицы
Ahí estaban nuestros hijos, tomando las calles. Здесь были наши дети, вышедшие на улицы.
¿Qué sucede en las calles de Mumbai? Что же происходит на мумбайских улицах?
Pasé el tiempo paseando por las calles. Я провел время, прогуливаясь по улицам.
¿Qué pasará en las calles en 2012? Улицы 2012 года
Soltaron uno en las calles de Manhattan. Выпустил их на улицы Манхэттена.
Los grupos sociales están tomando las calles. Социальные группы выходят на улицы.
Jóvenes y viejos, bailan en las calles. Молодые и старые, все они танцуют на улице.
Las calles, repletas de gente, parecían estar vivas. Улицы казались живыми, так много было на них людей.
Para mi las calles sugieren muchas preguntas diferentes. Да, для меня улица поднимает много интересных вопросов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !