Beispiele für die Verwendung von "cambió" im Spanischen mit Übersetzung "меняться"

<>
Y así es como cambió el mundo. А вот как мир менялся.
La evidencia es que el estilo de vida humano no cambió mucho durante ese período. И это говорит о том, что образ жизни людей практически не менялся в те времена.
Esto cambió gradualmente mientras encontraba mi forma de expresión y descubría ciertas cosas que no esperaba ver. Постепенно это менялось, по мере того, как я определялась с собственным отношением и открывала для себя вещи, которые никогда не думала, что смогу открыть.
Pero en los últimos tres años, el primer ministro cambió todos los años, y primó una tendencia populista en materia de gasto fiscal. Однако за прошедшие три года премьер-министры менялись каждый год, и в финансовых расходах началось популистское течение.
Mi sí mismo cambió, quedó afectado, quebrado, destruído, dando lugar a otro, a veces más fuerte, a veces odioso, otras veces no queriendo estar allí bajo ninguna circunstancia. Мое я менялось, попадало под влияние, разрушалось, но вскоре появлялось новое я - иногда сильнее, иногда ненавистное, или жаждущее вообще не существовать.
Entra en la educación, donde tenemos un sistema educativo anticuado que en 100 años cambió muy poco, que valora el aprendizaje repetitivo, la memorización y estandarización, y devalúa la expresión personal, la auto-exploración, el cuestionamiento, la creatividad y el juego. Дальше это переходит на нашу антикварную образовательную систему, которая не менялась в течение последних 100 лет, которая ценит механическое запоминание, зубрежку и стандартизацию, и совершенно не ценит самовыражение, самостоятельные исследования, сомнение, творчество и игру.
Pero en verdad sí cambia. А она меняется.
La actividad neuronal cambia constantemente. Нервная деятельность все время меняется.
Entonces, la ciencia está cambiando. Итак, наука меняется.
Así es cómo está cambiando. Вот как оно меняется.
Los partidos islámicos están cambiando. Исламские партии меняются.
Así que todo esta cambiando. Итак, все меняется.
Y los modelos pueden cambiar. Итак, модели могут меняться.
No ha cambiado la historia. История не меняется.
no hay colores que cambian; не меняются цвета;
Las sábanas se cambiaron ayer. Простыни менялись вчера.
Dije que la realidad no cambia. Я сказал, что реальность не меняется.
Y eso cambia con el tiempo. Со временем это меняется,
Sin embargo, los tiempos están cambiando. Но времена меняются.
Algunos contenidos entran, salen, siempre cambiando. Непрерывно появляются и исчезают материалы, страница постоянно меняется.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.