Beispiele für die Verwendung von "cambiara" im Spanischen

<>
Y creo que esta tecnología no sólo cambiara la manera - Si. И я думаю, что это технология не просто изменит мир - Да.
La publicación de estas imágenes, no las imágenes en sí, hicieron que el gobierno cambiara su política. Публикация этих фотографий, в противовес тому, что на них изображено, вынудила правительство страны изменить свою политику.
Pero si cambiara este eje de aquí, miren, y pusiera en su lugar, aquí, los ingresos por persona. Но если я поменяю эту ось, смотрите, и вместо этого укажу доход на душу населения.
Con todo, nadie pensó que esa elección cambiara el curso de Europa. Однако никто не думал при этом, что выборы изменили курс, по которому идет Европа.
Ellos no esperaban que Dios cambiara su situación, sino que tomaron la iniciativa enfrentando pacíficamente a sus opresores. Они не ждали, пока бог изменит их положение, а взяли инициативу в свои руки, мирно сопротивляясь своим угнетателям.
Es casi como si alguien fuera a su casa y cambiara el cableado de sus paredes, de modo que la próxima vez que encendiera el interruptor de luz, se tirara la cadena del baño, su lavavajillas se encendiera o se apagara el monitor de su computadora. Это почти так же, как если бы кто-то вошел к вам в дом и поменял проводку во всех стенах так, что, нажимая выключатель лампы, туалет тремя этажами ниже начинал бы спускать воду, или начинала бы работать посудомоечная машина, или выключался бы монитор у компьютера.
la del cambio climático catastrófico. На прошлой неделе состоялась встреча 101 лидера из 163 стран мира с целью договориться о следующих шагах на пути к крайне важной конференции ООН, посвящённой борьбе с изменением климата, которая состоится в декабре в Копенгагене.
Por favor, cambia la puntuación. Пожалуйста, измени пунктуацию.
Tiene que haber un cambio. Это отношение должно измениться.
Pero en verdad sí cambia. А она меняется.
Esto cambia todas las reglas. Это меняет все правила.
Coches, bombas y cambio climático Машины, бомбы и изменение климата
Luego le cambiaron el nombre. Название поменяли позже.
El potencial es básicamente el cambio de juego. Потенциально мы можем сменить темп игры.
¿Puedo cambiar mi billete para…? Можно обменять билет на…?
Lo que han hecho es que han cambiado las operaciones. Что они сделали - они переключили свою деятельность.
La tecnología está permitiéndonos compartir e intercambiar conocimientos y colaborar de formas totalmente nuevas, creando un cambio dinámico de mentalidad. Технологии позволяют нам делиться информацией, сотрудничать и обмениваться знаниями абсолютно новыми способами, создавая динамические сдвиги в мышлении.
Luego la escena cambia de nuevo. Потом - все снова переменилось.
Me cambiaba de carriles en la autopista y mi acompañante, el piloto, decía. Я сменил полосу на шоссе и инструктор сказал:
Realismo sobre el cambio climático Реальное положение вещей с изменением климата
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.