Beispiele für die Verwendung von "cierra" im Spanischen

<>
Cierra los ojos y duérmete. Закрывай глазки и спи.
Cierra la puerta, por favor. Закрой, пожалуйста, дверь.
¡Cierra la puerta, hay corriente! Закрой дверь - сквозняк!
Cierra la puerta cuando te vayas. Закрой дверь, когда будешь уходить.
Cierra los ojos y cuenta hasta diez. Закрой глаза и сосчитай до десяти.
Mi hermano cierra los ojos cuando bebe. Мой брат закрывает глаза, когда пьёт.
Cierra la puerta cuando salgas del cuarto. Закрой дверь, когда выйдешь из комнаты.
Abre la boca y cierra los ojos. Открой рот, закрой глаза.
La cabina se abre o cierra a voluntad. Кабина открыта или закрыта, как вам нравится.
El Jemer Rojo se cierra al mundo exterior. Красные кхмеры закрыли ворота во внешний мир.
Él lo cierra durante cinco meses para experimentar con un personal completo. А потом Ферран закрывает его на 5 месяцев, чтобы поэкспериментировать вместе со всеми сотрудниками.
sin embargo, y esto es incluso más grave, llamar monstruo a alguien cierra la puerta a toda rehabilitación posible. И если мы признаём кого-либо чудовищем, мы закрываем путь к возможному исправлению.
la meritocracia significa simplemente que otro grupo dirigente cierra las puertas tras de sí una vez que ha logrado su estatus. меритократия означает только то, что еще одна правящая группа по достижении своего статуса закрывает за собой двери.
Una Europa que cierra sus puertas a aquéllos que tienen la voluntad y pueden entrar será una Europa que menoscaba su propio futuro. Европа, которая закроет двери перед теми, кто хочет и может в них войти, станет Европой, которая уменьшит шансы своего собственного успешного будущего развития.
Cada año, cuando llega la cosecha de algodón, el gobierno cierra las escuelas, coloca a los niños en autobuses y los envía al campo a cosechar algodón durante tres semanas. Каждый год, когда подходит время сборки урожая хлопка, правительство закрывает школы, рассаживает детей по автобусам, после чего их отвозят на хлопковые поля, и следующие три недели они собирают хлопок.
A principios del siglo XXI, cuando el diálogo con el mundo islámico es uno de los retos clave para el mundo occidental, Europa cometería un error estratégico histórico si cierra sus puertas a Turquía. В начале двадцать первого века, когда диалог с мусульманским миром является одной из ключевых задач западного мира, Европа допустит грубую историческую стратегическую ошибку, если "закроет двери" перед Турцией.
Así que abre y cierra el obturador de modo que la cantidad de luz que sale de la parte inferior - la cual es producida por la bacteria - coincide exactamente con la cantidad de luz que choca con la espalda del calamar, de modo que el calamar no tiene una sombra. И он открывает и закрывает пластины, так что объем света, идущего снизу - тот свет, который производится бактериями, - точно соответствует количеству света, попадающего на спину кальмара, так что кальмар не оставляет тени.
Ahora el museo está cerrado. Музей сейчас закрыт.
Bien, los recicladores de circuito cerrado. Хорошо, рециркулятор замкнутого цикла -
Quiero cerrar hoy con una nueva pieza de mi libro. Я хочу закончить сегодня отрывком из моей книги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.