Beispiele für die Verwendung von "coman" im Spanischen

<>
¡Si no tienen pan, que coman pasteles! Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные!
Y se ve que usan un poco la bioluminescencia para evitar que se los coman, y otro poco para atraer presas. И вы видите, что биолюминисценцию они могут использовать, что бы их не съели, или привлечь добычу.
La industria ha gastado más de 100 millones de dólares específicamente en cebo para evitar que las termitas se coman nuestras casas. Так вот, индустрия потратила более 100 миллионов долларов непосредственно на приманочные ловушки, чтобы отвратить термитов от поедания вашего дома.
Lo que no significa que no coman carne, pero también muchas alubias y frutos secos. Это не значит, что они не едят мясо, но едят много бобов и орехов.
Pero escuchad - los expertos que se toman en serio la reducción de las enfermedades recomiendan que los adultos coman sobre medio kilo de carne a la semana. Но послушайте, эксперты, которые серьезно озабочены сокращением заболеваний, рекомендуют взрослым съедать около 200 граммов мяса в неделю.
Cuanta más acuicultura de ese tipo haya, menos pescado barato -como, por ejemplo, sardinas, arenques, caballa y anchoas- habrá para que los seres humanos lo compren y lo coman. Чем больше развивается эта аквакультура, тем будет меньше дешевой рыбы, такой как сардины, сельдь, скумбрия и килька, которую люди могли бы покупать и есть.
Por supuesto, nadie ha podido volver a 1930, y hacer que los recién nacidos de una maternidad, la mitad coman muchas frutas y verduras y aceite de oliva, y que la otra mitad coma McDonald's, para después ver cuántas arrugas hay al final. Очевидно, никто не смог бы вернуться назад в 1930 год, взять всех людей, родившихся в одном роддоме, и заставить половину из них есть овощи и оливковое масло, а другую половину питаться в McDonald's, а потом сравнить, сколько у кого морщин.
Tom nunca come comida chatarra. Том никогда не ест нездоровую пищу.
"si sientes deseos de comer algo. Они обмениваются советами, например, если тебе захочется что-то съесть,
Quieren encontrar un lugar donde comer. Вы ищете место, где бы поесть.
La máquina que come empleos Машины, поглощающие рабочие места
Y podrían exigir ajustes de políticas como una condición para el desembolso de fondos. Совет может потребовать корректировок тактики и стратегии, усмотрев в этом причину для расходования фондов.
los estamos comiendo hasta la extinción. мы скоро съедим их всех.
Come comida rápida, muere rápido. Ешь в бистро - умри быстро.
¿Cuanta creéis que comemos al día? Сколько вы думаете мы съедаем в день?
¿Qué vamos a hacer para comer? Что мы приготовим поесть?
El país como un todo está absorbiendo un increíble nivel (tres cuartos) del superávit de ahorro global. Страна в целом поразительно поглощает три четверти мировых избыточных сбережений.
Aquellos que culpan al FMI ven el problema como autoinflingido por un gasto libertino y corrupto por parte de Argentina. Те, кто обвиняет МВФ, считают, что проблема возникла из-за расточительного коррумпированного расходования денег самой Аргентиной.
Tom se comió todo el chocolate. Том съел весь шоколад.
Ella no come ni bebe. Она ни ест, ни пьёт.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.