Beispiele für die Verwendung von "combinación" im Spanischen
Übersetzungen:
alle319
сочетание109
комбинация97
комбинирование3
соединение2
коктейль1
подбор1
andere Übersetzungen106
Y además que las fotos la ropa funciona en combinación con otras prendas, todas ellas diferentes a las que se usan en la realidad.
Теперь я также знаю, что на картинке предмет одежды часто выглядит и работает в сочетании с другими совсем не так, как в реальности.
La falta de confianza en las cuentas corporativas estadounidenses y en la administración de la política económica estadounidense (complicada por los crecientes déficits), en combinación con los blandos cimientos económicos subyacentes de EEUU, han mellado la reputación global de su economía.
Сочетание трех факторов - отсутствия доверия к счетам американских корпораций, отсутствия доверия к управлению экономической политикой (в сочетании со стремительно растущим дефицитом) и отсутствия в Америке жестких основополагающих экономических принципов - оставили вмятины на репутации американской экономики в мире.
En combinación con otros fármacos contra la malaria, se han usado con eficacia durante varios años para tratar la malaria resistente a medicamentos múltiples.
В сочетании с другими противомалярийными средствами он эффективно использовался в течение нескольких лет для лечения множественных лекарственно-устойчивых видов малярии.
La nueva tecnología del DNA, en combinación con programas de computadora que comparan los hallazgos con el DNA de familiares, ha producido un número creciente de identificaciones.
Новая ДНК - технология в сочетании с компьютерными программами, сверяющими полученные данные с ДНК родственников пропавших людей, значительно увеличили количество произведенных идентификаций.
Dicho de otro modo, el Japón afirmará claramente su voluntad de defender la nación y prevenir una invasión en combinación con el sistema de seguridad Japón-Estados Unidos.
Другими словами, Япония недвусмысленно заявляет о своем намерении защищать себя и принимать меры по предотвращению вторжения в сочетании с укреплением японо-американской системы безопасности.
Y lo hacen mediante una combinación de probabilidad y datos.
А делают они это путём скрещивания возможностей и данных.
la combinación XX corresponde a la mujer y la XY al hombre.
При сочетании ХХ рождается девочка, при сочетании YY - мальчик.
Entonces, en combinación con estas tecnologías podemos alcanzarlo todo, podemos verlo todo.
Так что, сочетая эти технологии, мы можем до всего достать и всё увидеть.
Asegurándose de que el público y los coches hicieran una buena combinación.
Они постарались, чтобы выбор машин соответствовал демографическим особенностям их целевой группы.
Las palabras clave son "asociación" y "coparticipación", en cualquier orden o combinación.
Ключевые слова здесь - "объединение" и "сотрудничество".
Un profesional es alguien con una combinación de competencias, confianza y fe.
Профессионал это некто, в ком сочетаются компетенция, уверенность и вера.
Podríamos llamarlo una combinación de Netflix con Flickr y con desfiles de modelos:
Это что-то вроде "фото-интернет-показа мод":
Esto se llama sinestesia, Galton la llamó sinestesia, una combinación de los sentidos.
Это называется синестезия - Гальтон назвал это синестезией, смешением ощущений.
Ganar la guerra contra el terrorismo requiere una combinación de ofensiva y defensiva.
Победа в войне с терроризмом потребует как наступательных, так и оборонительных действий.
Sin embargo, un elevado desempleo y una corrupción omnipresente constituyen una combinación explosiva.
Однако высокая безработица и всеобъемлющая коррупция создают горючую смесь.
Las mayores ciudades del mundo son una combinación de atascos de tráfico y contaminación.
Главные города мира сейчас закупорены пробками и загрязнены.
La combinación de eso produce algo que es que, de hecho os habéis confundido.
И в результате всего этого получается, что вы дали неверный ответ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung