Beispiele für die Verwendung von "creció" im Spanischen mit Übersetzung "вырастать"
Übersetzungen:
alle1110
расти469
вырастать253
вырасти253
возрастать33
подниматься11
взрослеть9
прибывать6
нарастать5
перерастать5
подрастать5
разрастаться4
отрастать3
произрастать2
повзрослеть2
andere Übersetzungen50
La tasa de depresión creció, a lo largo del mundo occidental.
Уровни депрессии выросли по всему западному миру.
Y resulta que el cuarto trasero creció absorbiendo la totalidad del proyecto.
А потом оказалось, что служебное помещение выросло и охватило весь проект.
Rakib Shah nació en Calcuta creció en Cachemira y se formó en Londres.
Ракиб Шах родился в Колкате, вырос в Кашмире и учился в Лондоне.
Él es solo un niño que creció jugando con herramientas en vez de juguetes.
Он всего-навсего мальчишка, который вырос, играя с инструментами вместо игрушек.
Después de todo, Naipaul es un escritor de ascendencia india que creció en Trinidad.
В конце концов, Найпол - писатель индийского происхождения, выросший на Тринидаде.
Mi generación creció con la imagen de Europa como una forma económica de cooperación.
Мое поколение выросло с представлением о Европе как экономической форме сотрудничества.
En 2008-2009, la influencia del G-20 creció a expensas del G-8.
В 2008-2009 годах влияние Большой двадцатки выросло за счёт Большой восьмёрки.
En términos de PBI, cayó incluso más, porque el PBI creció 8,7% en 2008.
Если рассматривать ВВП, то получается, что он упал еще больше, потому что в 2008 году ВВП вырос на 8,7%.
En la última década, el ingreso per cápita anual del país creció un 2.6%.
За последнее десятилетие уровень дохода на душу населения в Египте вырос на 2,6%.
De 1970 a 2010, la población urbana de la India creció en 250 millones de habitantes.
В период с 1970 по 2010 годы городское население Индии выросло на 250 миллионов.
Imaginen si todo lo que saben sobre William fuera el hecho de que creció en un pueblo pobre.
Представьте, если все, что вы знаете об Уиильяме - это то, что он вырос в бедной деревне.
De hecho, la inversión en Sudán creció 2.800 millones de dólares en el transcurso del año pasado.
Так инвестиции в Судан фактически выросли на 2,8 миллиарда долларов США за последний год.
La producción de cannabis creció en 300 toneladas métricas en este período, alcanzando las 15.800 toneladas métricas.
Производство конопли выросло на 300 тонн за этот период, до 15 800 метрических тонн.
En el tercer trimestre, la economía alemana, según los datos previos y recalculados estacionalmente, creció un 0,5%.
Основываясь на предварительных и сезонных данных, в третьем квартале экономика Германии выросла на 0.5%.
La afirmación de China de que su PIB creció a una tasa del 6% al final del año pasado es cuestionable.
Заявление Китая о том, что за конец прошлого года его ВВП вырос на 6%, является подозрительным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung