Beispiele für die Verwendung von "creer" im Spanischen mit Übersetzung "верить"

<>
Es incómodo no creer en cosas. Не верить во что-то для нас не удобно.
Quiero creer que todo va bien. Я хочу верить, что всё в порядке.
Debemos dejar de creer en remedios importados. Мы должны прекратить верить в импортированные средства исцеления.
Un carisma en el que podamos creer Харизма, в которую мы можем верить
No podíamos creer que pudiera hacer esto. Мы не верили своим глазам.
Cosas que quiero hacer creer que entiendo. Я хочу, чтобы они верили, что сам я в этих вещах разбираюсь.
Y todos queremos creer en el Presidente Obama. И мы все хотим верить в президента Обаму.
Ya no sabemos más en cuáles expertos creer. Мы больше не знаем, каким специалистам верить.
Me gustaría creer que aprendemos de nuestros errores. Мне хотелось бы верить, что мы учимся на своих ошибках.
Pero necesitan creer que el cambio es posible. Но им надо верить, что изменения возможны.
De ahí su impulso por creer en fuerzas ocultas. Отсюда их побуждение верить в невидимые силы.
Los israelíes de hoy no parecen creer en milagros. Сегодняшние израильтяне, похоже, не расположены верить в чудеса.
No podemos creer que ellos saben lo que nos conviene. Нам нельзя верить, что они защищают наши интересы.
Mucha gente quiere creer en este concepto de progreso moral. Много людей хотели бы верить в такое понятие морального прогресса.
No podés creer nada de lo que dice ese tipo. Ты не должен верить ничему из того, что говорит этот тип.
¿Por qué debemos creer en lo que él está diciendo? Почему мы должны верить тому, что он говорит?"
"Sí, pero que queremos creer que existe un pueblo japonés". "Да, но мы хотим верить, что есть японский народ".
Los británicos habían dejado de creer en su propio imperio. Британцы перестали верить в свою собственную империю.
No tenés que creer todo lo que leés en los periódicos. Ты не должен верить всему тому, что читаешь в газетах.
Ella no podía creer que yo no podía comer este pingüino. Она не верила, что я не могу съесть этого пингвина.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.