Beispiele für die Verwendung von "crucial" im Spanischen

<>
El aspecto externo es crucial. Внешний аспект имеет решающее значение.
Toda la humanidad enfrenta este crucial dilema: Человечество стоит перед критической дилеммой:
Primero, la participación electoral es crucial: Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Este cambio llega en un momento crucial para la economía mundial. Эти изменения приходятся на критический период времени для мировой экономики.
La cuestión crucial será la concurrencia a la votación. Решающим фактором будет процент явки избирателей.
Río +20 se celebra en un momento crucial, y sin duda es importante. Саммит "Рио +20" проводится в критический момент, и он, безусловно, важен.
Y detectar tumores pequeños es crucial para la supervivencia. А это - решающий фактор для излечения.
Si esto sucede, el interrogante crucial para el futuro de la civilización es el siguiente: Если это происходит, то встаёт критический вопрос для будущего цивилизации:
Aquí está su primer seguidor con un papel crucial. Вот - первый последователь, и он играет решающую роль.
Pero ahora, el hecho de que es una buena explicación, difícil de variar, hace una diferencia crucial. Но в том, что это хорошее объяснение, которое тяжело менять, заключается критическая разница.
Es crucial el proceso de nominación de jueces a nivel nacional. Процесс предложения кандидатур судей на национальном уровне имеет решающее значение.
La integración a la economía global, una fuente crucial de capital, estabilidad e innovación, se ha convertido en una amenaza para muchos de esos países. Интеграция в глобальную экономику, критический источник капитала, стабильности и инноваций, стала угрозой для многих их этих стран.
Un sector bancario y financiero saludable es crucial para la estabilidad. Здоровый банковский и финансовый сектор играет решающую роль для стабильности.
Otro factor crucial fue la noción -muy simplista en la práctica- de que el libre movimiento de capital puede remplazar a los controles de capital. Другим критическим фактором было мнение - которое оказалось слишком упрощенным - что свободное передвижение капитала может заменить контроль за капиталом.
Dar el ejemplo correcto es otra manera crucial de comunicación para los líderes. Правильный пример является другой решающей формой коммуникации для лидеров.
Es la primera vez en la historia de la postguerra alemana que la política externa ha tenido un papel tan crucial en las elecciones federales. Впервые в послевоенной истории Германии внешняя политика сыграла такую критическую роль в федеральных выборах.
Un desafío crucial será lograr el equilibrio adecuado entre las instituciones europeas, nacionales, regionales y locales. Установление надлежащего баланса между институтами власти европейского, национального, регионального и местного уровня будет решающим вопросом.
Pero este hábitat crucial es donde pasan los primeros dos, tres años de sus vidas, hasta que son lo suficientemente grandes para salir al resto del arrecife. Это их критическая среда обитания, место, где они проводят первые 2-3 года жизни, пока они достаточно не вырастают, чтобы переместиться на основную часть рифа.
Es claro que un conocimiento más profundo y amplio será crucial para el futuro del periodismo africano. Несомненно, более глубокие и более широкие знания станут решающими для будущего африканской журналистики.
No obstante, la cuestión crucial de política a que nos enfrentaremos es cómo organizar los tiempos y la secuencia de la estrategia de salida de esta enorme flexibilización monetaria y fiscal. Однако, критическая политическая проблема, которую предстоит решить, заключается в том, как рассчитать время и последовательность действий для стратегии выхода из этого масштабного монетарного и финансового стимулирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.