Beispiele für die Verwendung von "cuadro sinóptico" im Spanischen
Si usan Chrome de Google y van a un sitio de lengua china, observan este cuadro muy lindo en la parte superior, que automáticamente detecta que la página está en chino y muy rápidamente, con un clic le dará una traducción de la página.
Если вы пользуетесь Google Chrome и заходите на китайский сайт, сверху вы заметите такой очень симпатичный квадратик, который автоматически определяет, что веб-страница на китайском языке и очень быстро по щелчку мышки даст вам перевод этой веб-страницы.
Mostramos el cuadro original durante 240 milisegundos.
Итак, показать оригинальную картинку на 240 миллисекунд.
En las siguientes diapositivas voy a concentrarme en ese pequeño cuadro.
На следующих нескольких слайдах я сфокусируюсь на этом маленьком квадрате.
Entonces, pueden preguntar, ¿cuántas hebras de ADN se necesitan para construir un cuadro de cierto tamaño?
Можно спросить, а сколько нитей ДНК потребуется для построения квадрата заданной длины?
El contador sirve como molde para llenar un cuadro en el centro de esta cosa.
Счётчик служит шаблоном для заполнения пространства посередине этой штуки.
Por todos los cuadros que dibujan y dibujarán sus fans, cada cuadro específico conlleva un sentimiento muy poderoso.
Каждый кадр, нарисованный фанатами, каждый единый кадр, наполнен очень сильным чувством.
Bajo "Nirvana" mostraban este cuadro de Constable.
В "Нирване" выставлялись полотна Джона Констебла,
y en este cuadro está John James Audubon, el pintor, sentado en una roca.
А на этой картите изображен художник Джон Джеймс Одюбон, сидящий на камне.
Éste es un campo azul - de hecho es un cuadro de Yves Kline.
Вот синее поле - это работа Ива Кляйна.
Si no cambiamos ese cuadro de ingresos si no resolvemos lo que estamos haciendo en cuidado de salud vamos a desinvertir en los jóvenes.
Если мы не изменим каким-то образом доходы, если мы не решим, что делать со здравоохранением, мы уменьшим наши вложения в молодёжь.
Y mientras caminaba hacia el cuadro esperaba un nivel de detalle inexistente.
И я, подходя к картине, ожидал деталей, которых там не оказалось.
Se trata de un cuadro cada vez más difícil, incluso suponiendo que la economía vaya muy bien probablemente mejor que lo que irá.
Ситуация усложняется даже если предположить, что сейчас экономика развивается хорошо, наверное, лучше, чем будет дальше.
El cuadro es más o menos del mismo tamaño que el que aparece aquí.
фактически, здесь мы видим ее в натуральную величину.
Y si lo hacen, el origami es del mismo tamaño, pero el cuadro resultante es tres veces más grande.
Если так сделать, то оригами останется того же размера, но полученный квадрат будет в три раза больше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung