Beispiele für die Verwendung von "cuerpo de bomberos" im Spanischen
Es muy efectivo como cuerpo de bomberos o como partera, pero no como promotor.
Они очень эффективны в качестве пожарной команды или посредника, но не в качестве инициатора.
Lamentablemente, el cuerpo de bomberos está dirigido por Alemania y su jefe es la Canciller Angela Merkel.
К сожалению, пожарной бригадой сейчас руководит Германия во главе с канцлером Ангелой Меркель.
La casa europea está ardiendo y Downing Street hace un llamamiento en pro de una reacción racional y resuelta por parte del cuerpo de bomberos.
Европейский дом горит, и он призывает к рациональной и решительной реакции со стороны пожарной бригады.
En 2007 y 2008 hice historias sobre el Servicio de Bomberos de Delhi, DFS, durante el verano, probablemente el cuerpo de bomberos más activo del mundo.
В 2007 и 2009-м я снимал истории о Пожарной службе Дели, которая в летнее время является, пожалуй, самым активным пожарным отделением.
Ese 99 porciento del tiempo que un camnión de bomberos no está aparcado ahí, está infiltrando contaminantes.
99% времени, когда пожарной машины там нету, наш ландшафт фильрует загрязнители.
Así que tienen un tobogán, e incluso una barra de bomberos.
Так вот, у них есть горка, и даже пожарный столб для спуска.
Colocando el cuerpo de forma adecuada puedo avanzar y ganar bastante distancia.
Приняв правильное положение, я могу двигаться вперёд и пролетать значительные расстояния.
Creando estos micro espacios de ingeniería para infiltrarlos, no obstaculizamos su utilización como estacionamiento par vehículos de emergencia, porque, por supuesto, un camión de bomberos puede aparcar ahí.
Проектируя эти очищающие микро-ландшафты, мы не ограничиваем доступа экстренному транспорту к гидрантам, т.к. пожарная машина может спокойно там запарковаться.
Y si ponemos una computadora en el cuerpo de una persona en riesgo, podríamos saber, aún antes de que tenga síntomas, que está teniendo un ataque al corazón, para salvar su vida.
И если мы имеем компьютер, вживленный в тело человека, подверженного риску, еще до проявления симптомов мы можем знать, что у них наступает сердечный приступ, чтобы спасти их жизнь.
Pero la pregunta que persistía en mi mente era, ¿qué hace que las personas destruyan camiones de bomberos que van camino a sus propias casas?
Но меня беспокоил вопрос, что же заставляло людей крушить пожарные машины, направлявшиеся к их же домам?
En una hermosa visión como luces de arco iris, dorada, adornado con joyas, un cuerpo de plasma, Vé como una visión mística exquisita.
В красивом видении, словно плазмовое тело в радужных оттенках, золотое, украшенное драгоценными камнями, он видит совершенное мистическое видение.
Si el bombero del FMI permanece ocioso, no es por falta de incendios, sino porque los vecinos, en lugar de recurrir al departamento de bomberos, se protegen por sí mismos.
Если пожарник МВФ и остается спящим, то это не потому, что нет пожаров, а потому, что соседи, вместо того чтобы полагаться на пожарную команду, защищают самих себя.
Consideren el gran problema del cuerpo de las mujeres.
Рассмотрим большую проблему [обнажённого] женского тела.
Puede sonar a mucho, pero el Departamento de Bomberos de Tokio gasta cerca de la misma suma cada año, mientras que el Departamento Australiano de Servicios Humanos gasta 3 mil millones de dólares más, con menos empleados.
Это может показаться большой суммой, но Управление пожарной охраны Токио тратит примерно такую же сумму каждый год, а австралийское Управление социального обслуживания расходует на 3 миллиарда больше (при меньшем количестве персонала).
Y voy a tomar esta espada de acero, y empujarla a través de mi cuerpo de carne y sangre, y probarles que lo aparentemente imposible es posible.
И я собираюсь взять это стальное лезвие и вонзить его в мое тело из плоти и крови, и доказать вам, что невероятное осуществимо!
En el aniversario de los ataques del 11 de septiembre, una unidad del Departamento de Policía de la ciudad de Nueva York estaba prestando ayuda en Nueva Orleáns y aquella ciudad devolvió un coche de bomberos que esta última había donado antes como símbolo de solidaridad.
В годовщину терактов 11 сентября подразделение Департамента полиции Нью-Йорка оказывало помощь в Новом Орлеане, и Нью-Йорк вернул пожарную машину, которую Новый Орлеан ранее подарил ему как символ солидарности.
Su piel se fusiona con la de ella, la corriente sanguínea de ella fluye por el cuerpo de él, y él se convierte en nada más que una pequeña bolsa de esperma.
Его плоть сливается с ее плотью, ее кровообращение распространяется на его тело, и он становится не более чем маленьким мешочком спермы.
¿Es razonable elegir a un pirómano para la junta directiva de un departamento de bomberos?
Разумно ли выбирать маньяка-поджигателя в правление отдела пожарной охраны?
La mancha de petróleo avanzaba al norte hacia la isla de Dassen, y los miembros del cuerpo de rescate estaban desesperados porque sabían que si el petróleo llegaba a la isla no sería posible rescatar más aves afectadas.
Нефтяное пятно стало двигаться на север, в сторону острова Дассен, и спасатели были в отчаянии, потому что знали, что если нефтяное пятно дойдёт туда, будет невозможно спасти ещё сколько-нибудь птиц.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung