Beispiele für die Verwendung von "durante" im Spanischen mit Übersetzung "в течение"

<>
He vivido en China durante seis meses. Я жил в Китае в течение шести месяцев.
durante su vida, Darwin tuvo grandes privilegios. в течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии.
Ella cambió su comportamiento durante estos dos años. Она изменила своё поведение в течение этих двух лет.
durante su primer mandato omitió presentar su propio plan para la paz. в течение своего первого срока он так и не представил собственный план мирного урегулирования.
durante cuatro días, sencillamente no hubo un centro claro de comando y control. в течение четырех дней не существовало единого центра командования и контроля.
durante unos días toda la biosfera parecía estar al borde de la destrucción. в течение нескольких дней, вся биосфера, казалось, была на грани разрушения.
durante 200 años el mundo estuvo gobernado esencialmente por un fragmento de la población humana. в течение 200 лет мир в значительной степени управлялся крошечной группой населения,
durante mucho tiempo la gente ha considerado la ciencia y las humanidades como cosas distintas. в течение очень долгого времени наука и искусство считались радикально различными.
A Hagman le diagnosticaron cirrosis hepática en 1992 y reconoció que había bebido mucho durante años. У Хэгмэна был диагностирован цирроз печени в 1992 году и он признал, что пил в течение многих лет.
Esto funcionó durante tres décadas. В течение трех десятилетий такой подход работал.
durante los próximos 30 años. в течение следующих 30 лет.
Estuvo desaparecido durante siete días; он отсутствовал в течение семи дней;
Durante 20 años he estado equivocado: В течение 20 лет я был неправ:
Él trabajó durante cinco horas continuas. Он работал непрерывно в течение пяти часов.
Eso sucedió prácticamente durante mi vida. Это в основном произошло в течение моей жизни.
Esa situación ha persistido durante dos decenios. Данная ситуация сохранялась в течение двух десятилетий.
Todo esto ha sucedido durante mi vida. Всё это произошло в течение моей жизни.
Sufrió de temblor esencial durante muchos años. Он страдал от наследственнои дрожи в течение многих лет.
Durante este período, la derecha se desintegró. В течение данного периода правые разъединились.
Durante su vida, Darwin tuvo grandes privilegios. В течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.