Ejemplos del uso de "enfoques" en español
Traducciones:
todos473
подход425
фокусироваться16
сфокусироваться12
сфокусировать9
рассматривать3
фокусировать3
otras traducciones5
También se están analizando otros enfoques.
Другие возможные подходы находятся также в стадии рассмотрения.
Es un juego entre dos enfoques distintos.
Так что это действительно нечто между этими двумя подходами.
Esto también requiere de ciertos nuevos enfoques organizacionales.
Такая структура требует новых организационных подходов.
Ahora hay cientos de laboratorios que usan estos enfoques.
В настоящее время сотни лабораторий пользуются этим подходом.
Y hay muchísimas compañías trabajando para aprovechar estos enfoques.
Множество различных компаний работают над оптимизацией подобных подходов.
Estos enfoques innovadores de las empresas combinan tres ideas.
Подходы подобных новаторских компаний совмещают в себе три идеи.
Los últimos años demuestran que ninguno de esos enfoques funcionará.
Последние несколько лет показывают, что не работает ни один из этих подходов.
En Africa, estos enfoques buscan un resultado benéfico para todos:
В Африке такие подходы зачастую нацелены на получение обоюдно выигрышных результатов:
Entonces, en la ciencia, dos falsos enfoques frustran el progreso.
В науке два ложных подхода останавливают прогресс.
Como resultado, estamos viendo surgir diferentes enfoques nacionales de regulación.
В результате, мы видим возникновение различных национальных нормативных подходов.
Ambos enfoques eran errados -y factibles de generar controversia política-.
Оба подхода имели свои недостатки - и оказались ответственны за последовавшие политические разногласия.
Pero muchos de sus enfoques, aunque elegantes, toman mucho tiempo.
Однако многие из их, в общем-то, элегантных подходов требуют много времени.
Son enfoques poco sofisticados para las conversaciones de alta tecnología que entablaba.
Это были низкотехнологичные подходы к высокотехнологичным беседам, которые я вела.
Estos son sólo algunos de los enfoques y direcciones que estamos tomando.
Вот лишь некоторые подходы и направления нашей деятельности
Necesitamos capital nuevo, y nuevos enfoques de gestión, en el sector bancario.
Нам нужен новый капитал и новые подходы к управлению в банковской системе.
Ha habido dos enfoques principales para superar los desafíos modernos de seguridad regional:
Для решения современных региональных проблем безопасности было разработано два основных подхода:
La comunidad mundial debe continuar implementando estos enfoques si desea contener y prevenir futuras crisis.
Мировое сообщество должно продолжать внедрять новые подходы, если оно хочет сдержать текущие и предотвратить будущие кризисы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad