Beispiele für die Verwendung von "equivocado" im Spanischen mit Übersetzung "неверный"
Übersetzungen:
alle331
ошибаться88
неправильный78
ошибочный56
неверный33
ложный8
путать1
andere Übersetzungen67
Yo estaría completamente equivocado si ignorase esto.
С моей стороны было бы неверно полностью это отвергать.
Y eso es porque tenemos el marco de referencia equivocado.
А причина этого в том, что мы рассматриваем ее в неверном контексте.
Ahora, las mujeres miran esto y dicen na-a, equivocado.
Теперь, женщины смотрят на это предложение, и думают, нет, неверно.
La comparación con una superestrella, es el punto de referencia equivocado.
Сравнение с суперзвездой задает неверную планку.
En Estados Unidos, una amplia mayoría de los norteamericanos cree que el país está "en el camino equivocado".
В США большинство американцев считают, что страна находится "на неверном пути".
Si en medio de la indiferencia del mundo Funes eligiera ser inconstante y poco confiable, se demostraría que Livingstone estaba equivocado:
Если, невзирая на безразличие со стороны всего мира, Фунес решит действовать быстро и потерпит поражение, то высказывание Ливингстона окажется неверным:
Puede que la ráfaga de artículos y noticias acerca de la pedofilia virtual en Second Life se haya centrado en el objetivo equivocado.
Возможно, взрыв огласки о виртуальной педофилии в Second Life имел неверное направление.
Así que aquí, en lana, con un arte casero femenino, está la prueba de que el postulado más famoso de las matemáticas está equivocado.
Так вот, здесь, из шерсти, с помощью домашнего женского рукоделия, вы видите доказательство, что самый известный постулат математики - неверный.
Y si el que se defiende toma represalias contra el adversario equivocado, se arriesga a hacerse de un enemigo más y terminar aislado diplomáticamente.
И если обороняющийся отомстит неверному сопернику, он рискует получить ещё одного врага и оказаться в дипломатической изоляции.
Pero es incrementalmente equivocado, y una de las razones que está mal es que las ideas fluyen hace arriba de la línea de ensamble.
Но это все более неверно, и одна из причин этого в том, что идеи текут обратно вверх по трубопроводу.
Existe una brecha considerable entre los ofrecimientos de consejo que uno no puede rechazar y la responsabilidad para lidiar con las consecuencias cuando ese consejo resulta equivocado o extremadamente difícil de implementar.
Существует значительный разрыв между предложениями советов, от которых некоторые не могут отказаться, и ответственностью по устранению последствий, когда такой совет окажется неверным или чрезвычайно сложным для применения.
Esa visión, residuo del pensamiento marxista, está equivocada.
Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна.
Bueno esta visión, creo, es cada vez más equivocada.
Такое видение, мне кажется, становится все более неверным.
Así es como llevó a Estados Unidos en la dirección equivocada.
Вот так он повел Америку в неверном направлении.
Y no diría que es la opción equivocada en todas las circunstancias.
Я не стану утверждать, что в любых обстоятельствах это неверно.
Ustedes, de todas formas, ya han escuchado muchas cosas equivocadas sobre ella..
Вы и так слышали про неё кучу неверных вещей..
El reciente acuerdo de la deuda es una jugada en la dirección equivocada.
Недавняя налоговая мера - это шаг в неверном направлении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung