Beispiele für die Verwendung von "estará" im Spanischen
Übersetzungen:
alle12712
быть8621
находиться1709
существовать868
оставаться778
состоять280
сидеть212
случаться141
быть готовым4
быть расположенным3
andere Übersetzungen96
Sin legitimidad, cualquier comprador estará preocupado por la seguridad de sus derechos de propiedad, lo que contribuirá a que los precios resulten aún más bajos.
В условиях сомнительной законности такой приватизации любой покупатель будет беспокоиться по поводу гарантий своих прав собственности, что вызовет дальнейшее падение цен.
Si él se entera, definitivamente estará furioso.
Если он об этом узнает, он, несомненно, разозлится.
Y el WorldWide Telescope estará disponible esta primavera.
Мировой Телескоп станет доступен этой весной.
Quién pague más estará mas arriba en la lista.
кто больше платит, тот и занимает первые места в списке.
Si los franceses votan No, el señor Chirac estará acabado.
Если Франция скажет "нет", месье Шираку конец.
si se unen para emprender acciones, Europa se estará comprometiendo.
Таким образом, Великобритания, Франция и Германия должны начать думать об ЕС как о едином целом, неся на себе самое тяжелое бремя и беря на себя наибольшие риски.
Si tú puedes encontrar algo nuevo, tu carrera estará hecha.
Если сможешь найти тут считай, что твоя карьера обеспечена."
Pueden lanzarle una bomba atómica y 30 años después estará sobreviviendo.
Можно сбросить на город атомную бомбу, и 30 лет спустя он живёт.
Y es realmente difícil imaginarse que todo estará bien, porque simplemente sigue empeorando.
И становится достаточно трудно воскресить чувство благополучия, так как всё становится только хуже.
Tu fotografía estará volando a través del Atlántico Nunca más vas a verla".
Ваш снимок пролетит через всю Атлантику, так что больше вы его не увидите."
de que seremos co-dependientes siempre estará ahí y entre mas cerca mejor.
Всё давно шло к этому, и чем оно ближе, тем лучше.
Estará prohibido porque todos tendremos que ahorrar los recursos naturales dentro de pocas décadas.
И это недопустимо, потому что мы нам придется экономить наши природные ресурсы уже через пару десятилетий.
Sin embargo, en dicho momento ¿quién podrá -y quién estará dispuesto a- tener déficits?
Однако кто же тогда сможет - и захочет - иметь дефициты?
Y si lo hacemos, entonces yo no creo que la esperanza no estará desperdiciada.
И если мы сделаем это, все наши надежды оправдаются.
¿Pero estará sólo disponible para los super ricos, para los que se lo pueden permitir?
Но не окажется ли это доступным только для сверх-богатых, для тех, кому по карману?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung