Beispiele für die Verwendung von "este" im Spanischen mit Übersetzung "оставаться"
Übersetzungen:
alle32334
этот16037
быть8621
находиться1709
существовать868
оставаться778
состоять280
эта238
сидеть212
восток145
эти145
случаться141
нынешний36
сей35
быть готовым4
быть расположенным3
andere Übersetzungen3082
Desempeñó este cargo hasta su muerte en 1959.
На этой должности он оставался до самой своей смерти, которая наступила в 1959 году.
Este tipo está midiendo el agua que deja en el sistema.
Это человек измеряет воду, которая осталась в реке.
Un mar ártico sin hielo podría ser posible en este siglo.
А в нашем веке Северный Ледовитый океан может остаться безо льда.
Así que probablemente me quedan unos 2 años más en este proyecto.
Возможно, осталось около двух лет на этот проект,
Sólo cabe esperar que este atisbo de libertad se amplíe con el tiempo.
Остается только надеяться, что этот луч свободы будет лишь расти со временем.
Por supuesto, es de esperar que este tipo de escenario siga siendo pura conjetura.
Конечно же, остается только надеяться, что такой сценарий развития событий остается лишь чистой догадкой.
Nadie sabe por cuánto tiempo continuará este auge en el aumento de la productividad:
Остается только гадать, сколько времени продлится этот небывалый рост производительности труда.
El que los países africanos vayan a alcanzar o no este objetivo es una pregunta abierta.
Вопрос смогут ли африканские страны достигнуть эту цель остается открытым.
Así, cuando muere una colonia a causa del fenómeno de El Niño deja este registro increíble.
Таким образом, когда колония кораллов погибает в период Эль-Ниньо, остается неизгладимый след.
Los sobrevivientes que sí salen adelante dan lugar a este mundo de criaturas semejantes a los cocodrilos.
Выжившие, которые остаются, производят мир крокодилоподобных существ.
¿Cuántas cosas puedo hacerle a este objeto y bajarlo de modo que siga viéndose como un cubo?
Сколько действий можно выполнить, с данным предметом в результате, которых он оставался бы кубом?
Estos episodios siguen en el centro de la política de Europa del Este hasta el día de hoy.
Эти события остаются в центре восточноевропейской политики до сегодняшнего дня.
Este daño se hará permanente si se desoye completamente a quienes se oponen a las leyes sobre seguridad.
Этот урон останется навсегда, если тех, кто возражает против законов о безопасности, так и оставят без внимания.
Pero en este caso lo hemos resuelto, y sin embargo una gran parte del problema todavía sigue igual.
Но в данном случае мы начали решать их, но большая часть проблемы всё ещё остается.
No podemos tener gente en este nivel buscando comida y zapatos, porque entonces tendremos un continuo crecimiento poblacional.
Нельзя чтобы люди оставались на уровне поиска пищи и обуви, потому что тогда рост населения будет продолжаться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung