Beispiele für die Verwendung von "estudiante" im Spanischen mit Übersetzung "учащийся"
Ya sea deportista, estudiante, niño sobreprotegido, con mamá neurótica o lo que sea.
Итак, будь то спортсмен, учащийся ребенок, находящийся под гипер-опекой, невротичная мамаша или, иными словами,
La cantidad de financiación por estudiante es la misma y las escuelas que reciben bonos escolares no pueden cobrar derechos suplementarios.
Сумма финансирования на каждого учащегося точно такая же, и школы получившие гарантии не могут требовать уплаты дополнительных сумм.
Una comunidad en la que ofrezca sus servicios una escuela privada debe apoyarla con la misma cantidad de dinero o bonos escolares por estudiante que conceda a las escuelas públicas.
Община, в которой услуги образования предлагает частная школа, должна поддерживать её тем же количеством средств и гарантий на каждого учащегося, как и государственную школу.
P.D. El presupuesto del distrito 36 se redujo en un 3,26 por ciento este año, y también perdió dinero cuando la ciudad cambió la forma en que calcula la financiación adicional para cada matriculación por estudiante pobre en las escuelas.
P.S. Бюджет 36-й был урезан на 3,26 процента в этом году, и она также потеряла деньги, когда город изменил способ подсчета дополнительного финансирования на каждого бедного учащегося, который поступает в школу.
Tenían buenas relaciones con los profesores y estudiantes.
У них были хорошие отношения с учителями и учащимися.
Esto supone 150, 180, 200 estudiantes por día.
Это приводит к тому, что мы работаем со 150, 180, 200 учащимися в день.
Consiste en separar los estudiantes en A, B, C, etc.
Учащиеся разделяются по успеваемости, после чего
Muchos estudiantes que van a clases no tienen acceso más que a escuelas inferiores y segregadas.
Многие учащиеся - представители этого класса застревают в плохих изолированных школах.
El sistema de bonos escolares permite que todos los estudiantes, independientemente de los ingresos familiares, asistan a la escuela que elijan.
Система гарантий означает, что все учащиеся, вне зависимости от дохода семьи, могут посещать любую школу на выбор.
En Estados Unidos, se exigen generalmente tres años de estudios científicos y actualmente los estudiantes los cumplen en el siguiente orden:
В Америке обязательным обычно является изучение научных дисциплин в течение трёх лет, и большинство американских учащихся постигают сегодня науки в следующем порядке:
En efecto, en Bruselas se organizan eventos para los miembros del Parlamento Europeo, la comunidad empresarial e incluso los estudiantes de bachillerato.
В Брюсселе мероприятия проводятся для членов европейского парламента, деловых кругов и даже учащихся средней школы.
los estudiantes tienen demasiado pocas opciones y los profesores, si quieren continuar ejerciendo su profesión, deben atenerse a una pedagogía severamente compartimentada.
у учащихся слишком мало выбора, а учителя вынуждены придерживаться строго разграниченной на отдельные дисциплины педагогики, если они хотят остаться в своей профессии.
De Kansas me mudé a la adorada Arizona, y allí enseñé en Flagstaff durante unos años esta vez a estudiantes de escuela media.
Из Канзаса я переехала в прекрасную Аризону, где я в течение нескольких лет преподавала в городке Флагстаф, в этот раз, учащимся средних классов.
Niyazov obligó a todos los estudiantes, desde la primaria hasta el nivel de posgrado, a concentrarse en el estudio de su libro propagandístico Ruhnama.
Ниязов заставил учащихся, от учеников начальной школы и до аспирантов, в первую очередь изучать свою идиосинкразическую книгу "Рухнама".
Asimismo, los estudiantes pueden aprender de los resultados de los estudios científicos, aun limitados, y estudiando la diversidad de comportamientos y situaciones que los episodios históricos pueden iluminar.
Точно так же учащиеся могут учиться на результатах научных исследований, хотя они могут быть ограниченными, и путем изучения диапазона поведений и контекстов, на которые могут пролить свет исторические эпизоды.
Y es por eso que con un grupo construimos un plan de estudios gratis en línea sobre la Historia Grande para estudiantes de secundaria de todo el mundo.
И именно поэтому наша группа создает бесплатные учебные программы в интернете по курсу долгой истории для учащихся средних школ всего мира.
Puesto que esta secuencia es para todos los estudiantes, lo que se conservará en el futuro son los relatos y, lo que es aún más importante, una forma científica de pensar.
Поскольку все учащиеся обучаются в соответствии с данной последовательностью, в будущем они будут помнить те самые конкретные примеры о науке и, что ещё более важно, сохранят научный тип мышления.
Todos los estudiantes todavía deben dedicar uno o dos períodos escolares a la semana al Ruhnama, y aunque muchos salones de clase en Ashgabat ya están equipados con las computadoras más modernas, el acceso a Internet sigue estando disponible únicamente para unos cuantos funcionarios públicos y huéspedes extranjeros.
Все учащиеся до сих пор должны тратить один или два классных часа в неделю на изучение "Рухнамы", и, несмотря на то, что многие классы в Ашгабате оборудованы компьютерами последнего поколения, доступ в Интернет имеется только у узкого круга государственных чиновников и иностранных гостей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung