Beispiele für die Verwendung von "evidente" im Spanischen

<>
Es muy evidente, muy extremo. Это так вопиюще, так ужасно.
Resulta evidente de sus calificaciones crediticias. Свидетельством этого является кредитный рейтинг этих стран.
La más evidente es el dinero. Самый главный из них - деньги.
La sustitución de importaciones es evidente: У вас на глазах происходит замещение импорта:
Esto es evidente al examinar los datos. Вы можете увидеть это в статистике.
Es evidente que está basado en el Titanic. Это, конечно, сделано по образу и подобию "Титаника".
Eso resultó muy, muy evidente desde el principio. Это быстро становится очень и очень понятным.
Incluso en los Estados-nación, no siempre resulta evidente. Даже в национальных государствах это не всегда самоочевидно.
El otro riesgo es más evidente en las PVP. Другая опасность наиболее отчетливо просматривается в PVP.
Es evidente el estímulo al comercio y a las inversiones. Стимул к торговле и инвестициям налицо.
La necesidad de un nuevo banco de desarrollo es evidente. Новый банк развития, безусловно, необходим.
Pero que ahora es evidente a todos en la sala. Но сейчас это понятно каждому в этом зале.
E inmediatamente vemos que se hace evidente un patrón diferente. И сразу же я вижу новую проявляющуюся зависимость.
Es evidente que es necesario mejorar la calidad de las cifras. Конечно, над повышением достоверности цифр необходимо еще поработать.
Es evidente que este credo no ha sobrevivido a su creador. Это вероисповедание определенно пережило своего создателя.
La división transatlántica es evidente con respecto a la política monetaria. Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики.
hay una evidente curva con forma de "V" entre 2008 y 2009. (V-образный ход в 2008-09 гг.)
retrospectivamente, es evidente que los efectos deslegitimadores de las inculpaciones tuvieron consecuencias importantes. Но сейчас, оглядываясь назад, невозможно отрицать, что последствия обеззаконивающего эффекта на подобную власть являются крайне значительными.
La razón más evidente del persistente atractivo de los Social Demócratas es la política externa. Одной из непосредственных причин продолжительной привлекательности социал-демократов является проводимая ими внешняя политика.
Esto resulta más evidente porque la Comisión Europea actualmente está demostrando ser un fracaso casi completo. Все это усиливается тем, что Европейская Комиссия находится на стадии своего полного развала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.