Beispiele für die Verwendung von "expertos" im Spanischen

<>
Los expertos enfrentarán restricciones obvias. Эксперты столкнутся с очевидными ограничениями.
Las propias rebeliones pillaron desprevenidos a observadores expertos, incluso a dirigentes árabes. Сами восстания застали опытных наблюдателей, даже арабских лидеров, врасплох.
Y no solamente los expertos piensan así. Так думают не только эксперты.
Siendo así, Obama necesita reunir un sólido equipo de expertos sobre Corea para hacer avanzar estos asuntos. При таком раскладе Обаме необходимо собрать сильную команду опытных специалистов по Корее, чтобы добиться прогресса в данном деле.
La opinión de los expertos es unánime: Эксперты единодушны:
Pero incluso un mecanismo conjunto a nivel de expertos -establecido en 2007 únicamente con fines de "interacción y cooperación-no ha sido de mucha utilidad. Но даже опытный механизм взаимодействия по обмену гидрологическими данными - настроенный в 2007 просто для "взаимодействия и сотрудничества" - не сработал.
Pero los expertos se llegan a equivocar. Но эксперты могут ошибаться на самом деле.
Incluso si los medios fueran propiedad de los estadounidenses, es demasiado fácil decir que los consumidores de cultura en todo el mundo son sólo arcilla en las manos de habilidosos expertos de marketing. И даже если бы средства массовой информации принадлежали исключительно американцам, заявлять, что потребители культуры во всем мире являются лишь мягкой глиной в руках опытных специалистов по маркетингу, было бы слишком простым и поспешным решением данного вопроса.
elaboradas por expertos de muchos, muchos campos. написанных с помощью экспертов из множества разных областей.
Y esto es algo importante acerca de la tecnología del siglo 19, que todas estas relaciones entre sus componentes podían destruir hasta la idea más brillante, incluso cuando eran juzgadas por los más expertos. Важным аспектом технологии 19-го века было то, что отношения между частями могли развалить даже самую гениальную идею, даже оцениваемую самыми опытными людьми.
Los jugadores compulsivos son expertos en el autoengaño. Игроманы являются экспертами самообмана.
El Centro convocó a un panel de expertos conformado por cinco de los economistas más prominentes del mundo, incluyendo a tres ganadores del Premio Nobel, para considerar toda esta nueva investigación e identificar las mejores -y las peores- opciones. Центр созвал опытную группу из пяти ведущих мировых экономистов, включая трех лауреатов нобелевской премии, для рассмотрения всех возможных новых исследований и определения самых хороших и самых плохих из них.
Tenemos que redefinir radicalmente quiénes son los expertos. Мы должны в корне поменять понимание того, кто такие эксперты.
Y el 2 por ciento de activos administrados es una comisión anual de administración que muchos inversores expertos han estado dispuestos a pagar a fondos de cobertura privados, a la que se suma una comisión suplementaria del 20 por ciento de los beneficios anuales, que el Tesoro no paga. А 2% активов под управлением - это ежегодная плата, которую многие опытные инвесторы согласились бы платить частным хеджевым фондам с дополнительной ежегодной 20% доходностью, которую не выплачивает Казначейство.
algunas ideas sobre el mundo de los expertos. о сути некоторых вещей в мире экспертов.
Y necesitamos expertos en pingüinos para capacitarlos y supervisarlos". Нам нужны эксперты по пингвинам, чтобы обучить добровольцев и руководить ими".
Los expertos en el tema sencillamente no lo saben. Эксперты по гриппу просто не знают ответов.
Actualmente, los expertos en energía ya no se burlan. Сегодня эксперты в области энергетики больше уже не насмехаются над ними.
De verdad, reuní a los principales expertos del mundo. Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях.
Necesitamos reconocer a los expertos y a los ángeles rápido. Нам необходимо быстро признать экспертов и ангелов,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.