Beispiele für die Verwendung von "familiares" im Spanischen

<>
Las reacciones proteccionistas son tristemente familiares: Протекционистские ответные действия печально знакомы:
A veces necesitamos amigos, familiares o un psiquiatra. Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр.
Las reuniones familiares van a ser más grandes, etc. Грозит большими родственными собраниями, ну и так далее.
Los cantos rodados en la arena nos resultan familiares. Круглые камешки на песке знакомы нам.
Y en muchos casos familiares, por supuesto que lo son. И в большинстве знакомых случаев это, конечно, так.
Ahora, si estas ideas parecen familiares o incluso un poco anticuadas, perfecto; Теперь, если эти идеи кажутся знакомыми или, возможно, даже немного устаревшими, это отлично;
Los lazos familiares y sociales se mantienen fuertes sólidos a la adversidad. Семья и социальные связи остаются сильными перед лицом опасности.
Desafortunadamente, siempre lo aplicamos solo a un estrecho círculo de amigos y familiares. К сожалению, обычно мы применяет это только к узкому кругу друзей и родных.
El poder hereditario no necesariamente contribuía a unas relaciones familiares cálidas y abiertas. Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье.
Éstas pueden motivarnos para pensar en personas lejanas como si fueran amigos y familiares. Они могут заставить нас думать о далеких людях, как будто бы они наши друзья и семья.
Los organismos de seguridad mantienen un constante control de las actividades de sus familiares. Чиновники, отвечающие за безопасность, все время следят за членами их семей.
Las personas bajas en ello gustan de cosas familiares, que son seguras y confiables. Люди не столь открытые любят что-то знакомое, надёжное и проверенное
Cuando eran llevados a juicio, permanecían en silencio, saludando ocasionalmente a familiares y amigos. Они молча сидели на своих судебных процессах, изредка махая друзьям и близким.
Y al mismo tiempo, intenta involucrarse en lo que podrían llamar comportamientos familiares de mirada psicosocial. И в тоже время он пытается вступить в то, что вы называете близкий психо-социологический зрительный контакт.
"Todos cuantos perdieron a familiares a los que se dio muerte injustamente deben formular la misma petición". "Все люди, чьи родные и близкие были несправедливо убиты, должны выступить с такой же просьбой".
Es probable que la presión sobre el nivel de ocupación y los presupuestos familiares no se detenga. Давление на уровень занятости и бюджеты домашних хозяйств, скорее всего, сохранится.
Algunas estadísticas señalan que más del 85% del financiamiento para pequeños negocios proviene de familiares o amigos. По статистике, 85 и более процентов финансирования малого бизнеса приходит от друзей и семьи.
Cuando un médico dice que un paciente "aún no" está muerto, los familiares deben empezar a preocuparse. Когда врач говорит, что пациент "пока что" не умер, его семье пора забеспокоиться.
A muchos les resultarán familiares los estudios sobre el genoma publicados en las noticias y que dicen: Для большинства из вас, вероятно, знакомы изучения генома, когда в новостях объявляют:
Las evaluaciones que hacen de su bienestar también concuerdan bastante con las opiniones de amigos y familiares. Их оценка своего благосостояния наиболее полно совпадает с мнением друзей и членов их семей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.