Exemples d'utilisation de "flujo" en espagnol

<>
Invirtieron el flujo del agua. Они развернули поток воды.
No puedes cultivar el mismo trozo de suelo por cuarenta siglos sin entender el flujo de nutrientes. Вы не сможете возделывать землю в течение такого времени, не разбираясь в круговороте питательных веществ.
No es un flujo natural. Нет естественного потока.
Una guerra de EEUU contra Irán es plausible sólo como una respuesta a un desafío iraní flagrante e inmediato a los intereses vitales de EE.UU., como un ataque terrorista importante, una invasión a un aliado en el Golfo, o la interrupción del libre flujo del petróleo de Oriente Próximo a Occidente. Война Америки против Ирана приемлема только как ответ на вопиющий и прямой вызов Ирана жизненным интересам США, такой как крупная террористическая атака, нападение на союзника в Персидском Заливе или нарушение свободного течения ближневосточной нефти на Запад.
Ese flujo de imágenes mentales es la mente. Этот поток мысленных образов и есть разум.
¿Qué tan grande y rápido es el flujo? Что определяет величину и скорость потока?
Quieren ser parte de ese flujo de información. Они хотят быть частью потока информации.
Se supone que muestra el flujo de nuestra conciencia. Здесь мы видим поток сознания.
Mientras tanto, el flujo de drogas se mantiene constante. В то же самое время, сокращение потока наркотиков в эти страны не наблюдается.
Son los de mayor crecimiento de nuestro flujo de residuos. и это одна из наиболее быстро растущих частей нашего потока отходов.
Están escuchando y viendo realmente un flujo de información cuántica. посредством которой можно видеть и слышать поток квантовой информации.
En el mundo musulmán, existe un flujo importante de pornografía. В мусульманском мире поток порнографии значителен и играет заметную роль.
El flujo de su lava aclaró todo en su camino. Поток его лавы сносил всё на пути.
En efecto, algunos países dependen de ese flujo de ingresos. В действительности, некоторые страны зависят от данного потока доходов.
Y este es un mapa de flujo de bits entre continentes. Вот карта потоков битов на континенте.
Y, en un momento, veremos un vídeo del flujo de aire. Через мгновение, мы увидим поток воздуха.
Necesitamos cambiar el flujo de la información en la era de Internet. Нам нужно изменить поток информации в век Интернета.
Y queremos aprender más sobre neumática y fenómenos de flujo de aire. А ещё мы хотели изучить подробнее пневматику и потоки воздуха.
eran los depositarios de información necesaria para el mantenimiento del flujo de crédito. они стали хранилищем информации, которая была необходима для процедуры поддержания потока кредитов.
Pero en general, el libre flujo de información reduce la concentración del poder. Но обычно свободный поток информации сокращает концентрацию власти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !