Beispiele für die Verwendung von "haya" im Spanischen mit Übersetzung "иметь"

<>
No creo que haya esa tercera opción. Я не думаю, что есть что-то еще кроме саванны и воды.
Espero que no haya sido demasiado problema. Я надеюсь, что это не было слишком большой проблемой.
SETI quiere que haya algo allí fuera. SETI хочет, чтобы "там" что-то было.
Tal vez haya una variación en la población. Возможно, есть изменения.
Esto no quiere decir que dentro haya cáncer. Это ведь не значит, что в них есть раковые клетки.
No estoy seguro de que haya un problema. Я не уверен, есть ли проблема.
Cebo haya en el palomar, que palomas no faltarán. Было бы болото, а черти будут.
Cualquier cosa que haya sido hecha, puede ser mejorada. Все, что уже было сделано, может быть сделано еще лучше.
Pero no creo que su estudio haya sido reconstruido. Но я не думаю, что его мастерская была заново построена.
No eres el único que haya tenido problemas con Tom. Не у одного тебя были проблемы с Томом.
No tiene mucho sentido - salvo que, posiblemente, haya un virus. Это бессмысленно - разве что, может, там есть вирус?"
No se me ocurre otro tema donde esto haya sido posible recientemente. Я не могу припомнить ни одного другого предмета, где это было бы возможным.
De modo que cualquier cosa que haya sido hecha, puede ser deshecha. Таким образом, все, что было построено, можно изменить.
Tal vez resulte más lamentable que no haya sido traducido al árabe. Возможно, что более драматично, ни одно не было переведено и на арабский.
Momento destacable en la historia norteamericana, no creo que haya solo uno; Я не думаю, что был один такой момент;
Por eso, precisamente, se estableció la Corte Penal Internacional en La Haya. Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге.
Después de todo, no puede decirse que haya tenido una vida afortunada. В конечном итоге, вряд ли можно сказать, что его жизнь была безоблачной.
Puede parecer que haya menos esperanza ahora que la que había antes. Сейчас может казаться, что надежды сегодня даже меньше, чем было раньше.
No hay mucha indicación en realidad de que haya una persona allí. Есть мало фактов свидетельствующих, что человек там вообще на борту.
Tenemos una calle 24-horas, para que así siempre haya un lugar vivo. В городе есть улица с круглосуточными заведениями, на которой никогда не замирает жизнь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.