Beispiele für die Verwendung von "hechos" im Spanischen

<>
Y narrará los hechos cronológicamente. И кроме того, он будет рассказывать свою историю в строгом хронологическом порядке.
Pero basados en los hechos. Но на основе реальной
Todos están hechos a mano. Это все ручная работа.
Así fue como sucedieron los hechos. В любом случае, так обнаруживаются цифры.
Hechos destacables para una era dorada Луч надежды золотого века
Dos hechos históricos definen estos cambios: Две основные вехи определяют эти перемены:
Queremos estudios hechos en humanos reales. Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях.
Estamos hechos así, yo creo, por Dios. Именно таким образом мы были устроены Богом, как я верю.
Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente. Люди не могут жить вечно.
Se puede ver este contraste en los hechos. Мы видим, как контраст между Европой и США проявляется в конкретных ситуациях.
Ellos conocen todos los hechos sobre cualquier tema. Такие люди знают все обо всем.
"Reconozco los hechos pero no me declaro culpable." "Я признаю действия, но не признаю вины".
Y los personajes principales estarían todos hechos por ordenador. И главные герои должны были быть компьютерными.
Tomar las cosas a pechos, da fin a los hechos. Во гневу не наказывай.
Muchos de los problemas de Estados Unidos están hechos en EUA. Многие проблемы Америки американского же производства.
Más aún, además de las palabras, ha habido algunos hechos importantes. Более того, в дополнение к словам было несколько важных действий.
En los hechos, el país está al borde del colapso total. Фактически, страна находится на краю полного краха.
En los hechos, representa al extremismo político y la ambigüedad programática. Берлускони, однако, представляет политический экстремизм и концептуальную (программную) неопределенность.
Pero este argumento es erróneo como consecuencia de dos hechos bien diferenciados. Но этот аргумент неубедителен из-за двух независимых друг от друга факторов.
A pesar de esta gran contracción, no han cambiado los hechos reales. Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.