Beispiele für die Verwendung von "ido" im Spanischen mit Übersetzung "вести"
Übersetzungen:
alle2631
идти446
пойти382
собираться368
работать190
следовать187
вести134
ходить127
уходить113
поехать96
заходить86
ехать69
ездить42
нравиться39
уезжать38
планировать25
течь17
бежать11
обстоять10
говориться7
съездить5
расходиться3
выезжать2
быть к лицу1
разъезжаться1
поживать1
andere Übersetzungen231
A Corea del Sur le ha ido mejor que a Corea del Norte, y el camino que ha tomado Birmania difícilmente lleva a la prosperidad.
Южная Корея добилась бульших успехов, чем Северная, и тот путь, которым следует Бирма, вряд ли ведёт к процветанию.
Así que el médico prenatal de mi madre se había ido de vacaciones, así que el hombre que hizo mi parto era un completo extraño para mis padres.
врач, которая вела мою маму, вышла в отпуск, так что, в конце концов, роды принимал совершенно незнакомый нам врач.
A Bayrou nunca le ha ido tan bien, pero, si descontamos la poco probable posibilidad de que se caiga uno de los dos candidatos líderes, no calificará para la segunda vuelta.
Бэроу еще никогда так не везло, но за исключением маловероятного провала одной из кампаний двух ведущих кандидатов, он не сможет пройти в последний тур с участием двух кандидатов.
Fue un ejemplo clásico de estilo negociador chino:
В этом заключался классический пример китайского стиля ведения переговоров:
Cuidadosa y meticulosamente iba anotando los resultados en un cuaderno.
Он очень тщательно и аккуратно ведёт запись результатов в своей тетради.
Fue bueno tenerlo, porque el naranja-prisión no me queda bien.
Хорошо, что я их вел, потому что мне не идет оранжевый цвет.
La otra cosa fue que las bandas fueron muy buenas en comercializar.
Еще банда очень, очень умело вела маркетинг и прибегала к различным хитростям.
Para algunos, fue la decisión de ir a la guerra en Iraq;
Для кого-то проблема заключалась в решении вести военные действия в Ираке;
Para algunos, fue la decisión de ir a la guerra en Iraq;
Для кого-то проблема заключалась в решении вести военные действия в Ираке;
La otra cosa fue que las bandas fueron muy buenas en comercializar.
Еще банда очень, очень умело вела маркетинг и прибегала к различным хитростям.
Ayer, David Deutsch, otro que cubrió la mayoría de lo que yo iba a decir.
Вчера был ещё один - Дэвид Дойч, он раскрыл большую часть того, о чем я собирался вести речь.
Stan Collender, del National Journal, ve la huella de la Casa Blanca en estos ataques:
Стен Коллендер, журналист "Нэшнл Джорнал", говорит о том, что след этих нападок ведет в Белый дом:
En lugar de eso, la administración Bush decidió ir a la guerra esencialmente por sí sola.
Однако администрация Буша решила вести войну самостоятельно.
En tales circunstancias, no es de sorprender que hacer negocios en Irán sea una pesadilla laberíntica.
При таких условиях неудивительно, что ведение бизнеса в Иране является сущим кошмаром.
Los que tendrán que luchar en las calles son aquéllos a quienes van dirigidos los bombardeos aéreos:
Уличные бои придется вести силами тех, против кого направлены воздушные бомбардировки:
Cuando yo tenía la edad de ustedes, no sabíamos lo que iba a pasar con el Universo.
Когда я был в вашем возрасте, мы не знали, как будет вести себя вселенная.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung