Beispiele für die Verwendung von "individual" im Spanischen
Cada témpano tiene su propia personalidad individual.
Каждый айсберг имеет собственную индивидуальность.
Todas las edades, juego individual, juego corporal, partidos, desafíos.
Играют в одиночку и группами, люди всех возрастов, толкаются и дразнятся.
Y desde la Inquisición, hemos lidiado con problemas a nivel individual.
Со времен инквизиции мы лечили эти болезни на уровне отдельного человека.
La caridad individual es tan sólo una gota en el océano.
Частная благотворительность - это только капля в море.
Aquí los genes se encienden en un tipo individual de célula.
Вот здесь включены гены клеток отдельного типа.
Una conspiración para enviar cartas con antrax puede provocar terror individual.
Письмо с сибирской язвой может вызвать частный террор.
Aun así, el éxito o el fracaso sigue dependiendo del atleta individual.
И все же успех или поражение все равно зависят от отдельных спортсменов.
De hecho, Uds son, un acorde, cada uno es un acorde individual.
Так что фактически вы - аккорды, каждый из вас - это отдельный аккорд.
Tampoco vamos a conseguirlo si trabajamos con las empresas de manera individual.
Даже работая с отдельными компаниями, мы вполне вероятно не достигнем своей цели.
No podemos predecir específicamente qué particulas se producirán en cada colisión individual.
Мы не можем точно предсказать,какие именно частицы возникнут в результате каждого столкновения.
Pero, de verdad, así es como esta pequeña leopardo mostraba su personalidad individual.
Но на самом деле это пример того, как этот маленький леопард показывал свой характер.
Ninguna medida individual puede resolver el problema de la distribución de la carga.
Никакая одноразовая мера не может решить вопрос распределения бремени.
Aún así, por desgracia, no es posible resumir cada TEDTalk de forma individual.
Но даже в этом случае, к сожалению, невозможно обобщить каждое выступление отдельно.
Deja poco espacio a la interdependencia o al reconocimiento de la falibilidad individual.
которая подразумевает практически полное отсутствие взаимозависимости или признания склонности индивидуума ошибаться.
Esto resulta claro cuando los países compiten por un proyecto individual de inversión.
Чем больше прямых иностранных инвестиций получает одна страна, тем меньше может получить другая.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung