Beispiele für die Verwendung von "llame" im Spanischen

<>
Contestad cuando se os llame por vuestro nombre. Отвечайте, когда вас называют по имени.
Llame a la Policía Regional Позвоните в районное управление полиции
Llame al médico, por favor Вызовите врача, пожалуйста
Cuando la Secretaría del Tesoro de Estados Unidos llame a su puerta y lo acuse de estar manipulando su divisa, usted sabrá que ha tenido éxito. Вы поймете, что преуспели, когда министр финансов США начнет стучать в вашу дверь, обвиняя вас в манипулировании валютным курсом.
Puede que se le llame un mercado emergente, pero tiene instituciones financieras, educacionales y de investigación de primera clase. Ее можно назвать отсталым рынком, но она также имеет первоклассные финансовые, образовательные и научно-исследовательские учреждения.
Por favor, dígale que me llame. Пожалуйста, попросите его, чтобы он мне позвонил.
Llame al servicio de emergencia Вызывайте аварийную службу
Existe una diferencia abismal entre una asociación de Estados-nación unidos por un tratado y una entidad única -ya se la llame Estado o no- con su propia personalidad jurídica, cuya autoridad se derive de su constitución. Между группой национальных государств, объединённых договором, и целым, назовёте Вы это страной или нет, со своей самобытностью, корень которой в своей конституции, - целая пропасть различий.
Miré esto y llame a The Economist. Увидев это, я позвонил в журнал.
¡Le suplico, llame a un doctor! Умоляю, вызовите врача!
Por favor, recuérdame que le llame mañana. Пожалуйста, напомни мне, чтобы я позвонил ему завтра.
Si se pone crudo, llame a Hollywood Когда хуже некуда, вызывайте Голливуд
Llame al Departamento de Asuntos de Interior Позвоните в Управление внутренних дел
Llame a la Agencia Federal de Seguridad Позвоните в Федеральную службу безопасности
Pídele a Tom que me llame tan pronto como regrese. Попроси Тома, чтобы он позвонил мне сразу, как только вернётся.
Pagas con tarjeta de crédito, o de otra forma, y confías en que después ella te llame en algún momento de los próximos dos años. Вы платите по кредитной карте, или как угодно, а затем она вам позвонит как-нибудь в ближайшие два года.
Su padre lo llama "Tom". Его отец называет его Томом.
Al final no ha llamado. В итоге она не позвонила.
A quien Dios ama, lo llama. Господь призывает того, кого любит.
¿Cómo se llama tu perro? Как зовут твою собаку?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.