Beispiele für die Verwendung von "llevar" im Spanischen mit Übersetzung "носить"

<>
Ya no tengo que llevar gafas. Я больше не должен носить очки.
Ahora, llevar esto encima es complicado. Согласитесь, сложно носить это с собой.
Sólo tienes que llevar esto contigo. И вам нужно носить с собой только её.
Y la gente nunca podía llevar sus bolsas hasta allí. И люди никогда не носили сумки наверх.
No nos conocemos el uno al otro desde que comenzamos a llevar ropa. Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду.
La Biblia dice que no debes llevar ropas con mezcla de fibras, así que pensé: В Библии сказано, что ты не имеешь право носить вещи со смешанными волокнами и я подумал:
Algunas mujeres piensan que es importante llevar minifaldas pero a los hombres les atrae lo oculto. Некоторые женщины думают, что важно носить мини-юбку, но мужчин привлекает всё, что скрыто.
Por eso casi siempre me visto de gris y negro, y tengo que llevar a mi esposa conmigo para elegir ropa. Именно по этому я ношу, как правило, серые и черные вещи, и мне нужно, чтобы моя жена помогала мне выбирать одежду.
Y nuestra próxima charla, en el próximo TED, si me invitan será por qué no deberías llevar un celular en el bolsillo. И темой следующего выступления, если вы пригласите меня, будет то, почему не надо носить мобильный в кармане.
Podemos llevar puesto un sari o un hiyab o pantalones o un boubou, y podemos ser líderes de partidos y presidentes y abogadas de Derechos Humanos. Мы можем носить сари или хиджаб, или штаны, или боубоу, и мы можем быть лидерами партий, президентами, защитниками по правам человека.
El Dr. Jiang Yanyong puede hacerse millonario, llevar la ropa que le guste, redecorar su sala de estar, comprarse un coche incluso, pero no puede informar al público sobre una epidemia ni escribir a funcionarios gubernamentales una sincera carta de amonestación. Доктор Цзян Яньюн может стать миллионером, носить одежду по вкусу, сделать ремонт в своей гостиной, и даже купить машину, но он не может сообщить общественности об эпидемии или написать правительственным чиновникам честное и открытое письмо, содержащее критику и советы.
Ella llevaba un bonito sombrero. Она носила симпатичную шляпку.
Él llevaba un arma consigo. Он носил с собой оружие.
Todos llevaban corbata, menos Tom. Все носили галстук, за исключением Тома.
Los afiches llevan el título: Плакаты носят слоган:
Yo llevo traje y corbata. Я ношу костюм и галстук.
Él llevaba una corbata muy chillona. Он носил очень кричащий галстук.
Ella llevaba pendientes con forma de corazón. Она носила серьги в форме сердца.
Las muchachas llevan faldas cortas estos días. В эти дни девушки носят короткие юбки.
La universidad lleva el nombre de su fundador. Университет носит имя своего основателя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.