Beispiele für die Verwendung von "maestro" im Spanischen mit Übersetzung "мастер"
Ronald Reagan era un maestro de la anécdota bien seleccionada.
Рональд Рейгэн был мастером подходящего анекдота.
Consistía en enviar algunos hombres - un maestro de Feng Shui envió hombres al inframundo en caballos fantasma.
Она заключалась в том, что мужчины отправлялись мастером Фен Шуй в подземный мир на конях-призраках.
Para este maestro de karate de 102 años de edad, su "ikigai" es transmitir este arte marcial.
Для этого 102-летнего мастера карате "икигай" - это передача своего искусства борьбы.
Edward Hopper fue un verdadero maestro en la creación de la narración trabajando con la luz y la oscuridad.
Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом.
Si la política se define como el arte de los acuerdos, Arafat era un maestro tanto a nivel palestino como árabe.
Если политика определяется как искусство компромисса, то Арафат был мастером этого дела на палестинском и арабском уровнях.
Mi maestro me llevó a preparar hornos porque esto era parte del proceso de horneado, el preparar los hornos, en aquel tiempo.
Мой мастер брал меня разжигать печи, потому что в то время в обучение входило создание печей, установка печей.
Maestro de la Costura", una apoteósica retrospectiva que reúne más de 130 vestidos de alta costura creados por su "maison" durante los últimos 50 años.
мастер шитья", триумфальной ретроспективной выставки, которая объединяет более 130 платьев высокой моды, созданных его "домом" на протяжении последних 50 лет.
La experiencia de Ronald Reagan en Hollywood le sirvió de mucho a ese respecto y Roosevelt fue un maestro para la gestión de su reputación.
Голливудский опыт Рональда Рейгана в этом плане сослужил ему хорошую службу, и Рузвельт был мастером в создании имиджа.
Pero Berlusconi también es un maestro de la ambigüedad, que apela a los valores liberales al tiempo que promueve una agenda antiliberal, populista y corporativista.
Но Берлускони также является мастером двусмысленности и неопределенности, часто обращающимся к либеральным ценностям, преследуя при этом антилиберальные, популистские и корпоратистские цели.
Maestro de la Costura", que se ha inaugurado esta semana en Londres, ABC habla con Naty Abascal, Fiona Thyssen-Bornemisza y otras famosas clientas del diseñador italiano
мастер шитья", которая открылась на этой неделе в Лондоне, ABC беседует с Нати Абаскаль, Фионой Тиссен-Борнемица и другими известными клиентками итальянского дизайнера
Alan Greenpsan, el ex presidente de la Reserva Federal estadounidense era un maestro de la manipulación con sus declaraciones délficas, pero en lugar de aceptar lo que estaba haciendo, simulaba que era simplemente un observador pasivo.
Алан Гринспен, бывший председатель Федеральной резервной системы США, был мастером манипуляций и всегда высказывался двусмысленно, но вместо того, чтобы признать свои действия, он притворялся, что он был просто пассивным наблюдателем.
Yo tenía muy presente esta imagen cuando la alcaldesa de Sao Paulo, Marta Suplicy, me pidió que preparara un Plan Estratégico Maestro para nuestros 10.4 millones de personas -número que aumenta a 17.4 millones si tomamos en cuenta la zona conurbada.
Я много думал об этом образе, когда мэр Сан Паулу Марта Саплици попросил меня подготовить новый Стратегический Мастер План для наших 10,4 миллионов людей - цифра, вырастающая до 17,4 миллионов, если учесть более широкую городскую площадь.
Winy Maas, del estudio de arquitectura holandés MVRDV, todo un maestro en el arte de los diagramas de barras y responsable de edificios divertidos a la par que cínicos, se tomó el tema con su habitual serenidad y compareció a la presentación del concurso en el año 2003 con cinco libros bajo el brazo y una sonrisa en el rostro.
Вини Маас из роттердамского архитектурного бюро MVRDV, мастер смелых столбчатых диаграмм и автор остроумных, иногда даже циничных построек, отнесся к задаче со своей обычной невозмутимостью и появился на конкурсном прослушивании в 2003 году с пятью книгами под мышкой и ухмылкой на лице.
Por eso que pensamos que no existe, por influencia de los maestros sufíes.
Вот почему мы думаем, что её не существует - мастера Суфии работают над нами.
Morgan o Mellon coleccionaban básicamente antiguos maestros del Cinquecento, cuya reputación estaba clara y sólidamente establecida.
Морган и Меллон в основном собирали работы старых итальянских мастеров 16-го столетия, репутация которых не требовала дальнейшего утверждения.
En la fe sufí, esta gran religión de Oriente Medio, que algunos aseguran es la raíz de todas las religiones, los maestros sufíes son telépatas, eso dicen ellos.
В суфийской вере, одной из великих ближневосточных религий, которую некоторые считают корнем всех религий, мастера Суфии все являются телепатами, по крайней мере, так говорят.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung