Beispiele für die Verwendung von "mas" im Spanischen mit Übersetzung "больший"
Quién pague más estará mas arriba en la lista.
кто больше платит, тот и занимает первые места в списке.
No puedes entender mas de dos personas hablándote al mismo tiempo.
Если с вами будут говорить больше чем два человека, вы не сможете их понять.
Existen, por supuesto, mas que esos tres proyectos que les he mostrado.
Разумеется, у меня есть гораздо больше подобных проектов, чем эти три.
Puede ser que la singularidad social que viene sea la que mas tememos.
Вполне возможно, что мы больше всего боимся ожидаемой нас социальной сингулярности.
Las personas no se sienten mas libres de actuar basados en su criterio.
Люди больше не чувствуют себя вправе поступать так, как подсказывает им разум и здравый смысл.
Y pueden observar aquí, está comenzando a recibir mas energía en su lóbulo frontal.
И здесь вы можете видеть, у него появляется больше энергии в лобной доле.
Por que toda esta atencion sobre la seguridad me hace sentir mucho mas insegura?
Почему же все это внимание на безопасности создало у меня ощущение еще большей небезопасности?
También significa aportar mas recursos a los países en desarrollo para la conservación medioambiental.
Следует также выделять больше средств на защиту экологии развивающимся странам.
La compañía se duplica en tamaño cada año desde que la fundé, o aún mas.
Компания увеличилась вдвое, с тех пор, как я основала ее, или даже больше.
Soy adicto, porque aunque sé que estoy perdiendo mi contacto con la realidad aun ansío mas.
Я - зависим, потому что, сознавая потерю чувства реальности я все равно жажду большего.
Pero el nombre de Wallenberg debería hacernos sentir aún mas desaliento acerca del historial de Annan.
Но имя Валленберга должно вызвать еще большее беспокойство по поводу биографии Аннана.
En realidad, lo habitual es que los gobiernos intenten, naturalmente, guardar en secreto mucho mas que esto.
В действительности, конечно, правительства обычно стараются скрыть гораздо больше секретов.
Entonces básicamente, en lo que esto se enfoca es en decir que podríamos hacer mucho mas invirtiendo en prevención.
Так что главная идея тут в том, что мы можем сделать намного больше, вкладывая в предупреждение заражения.
Sin embargo realmente, nuestro sistema nervioso es incapaz de procesar mas de 110 bits de información por segundo aproximadamente.
Но как это ни странно, наша нервная система не способна обрабатывать больше 110 бит информации в секунду.
Este es un momento en la historia en que la persona promédio tiene mas poder que en ningun otro tiempo.
Это исторический момент, когда среднестатистический человек обладает большей властью, чем когда-либо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung