Beispiele für die Verwendung von "mejorar" im Spanischen

<>
Tenemos que empezar a mejorar. И нам нужно начинать рассказывать всё лучше.
Para mejorar las negociaciones comerciales mundiales Растущие ставки на всемирных торговых переговорах
Estamos abocados a mejorar esta tecnología. Мы сосредоточены на усовершенствовании этой технологии.
Toda esta elección me permitió mejorar. Широкий выбор помог мне достичь большего.
Hay varias maneras de mejorar al pollo. У нас есть несколько способов, которыми мы можем это сделать.
Estamos lejos de mejorar a las personas. Мы ещё далеки от доработки людей.
Tenemos la necesidad de mejorar este costo. Мы должны лучше наладить обратную связь с рынком.
Cómo mejorar la seguridad de los materiales nucleares Обеспечение безопасности ядерных материалов
Esto cambiará al mundo, y no para mejorar. Это изменит мир, и не в лучшую сторону.
Todos tenemos que mejorar en este tipo de cosas. Нам всем нужно совершенствоваться в этом смысле.
Mejorar el bien público se convierte en un objetivo primario. Приумножение общественно-доступных ресурсов становится первоочередной задачей.
Quería mejorar en eso y aprender todo lo que pudiera. Я хотел стать как можно лучше и научиться абсолютно всему.
Hemos estado hablando de mejorar al paciente, en cierto sentido. Итак, мы говорили о поддержке пациента, в определённой степени.
Es evidente que es necesario mejorar la calidad de las cifras. Конечно, над повышением достоверности цифр необходимо еще поработать.
El ajo se usa para mejorar el sabor de las comidas. Чеснок используют, чтобы сделать еду вкуснее.
Así que esa es una forma de mejorar los servicios básicos. Вот вам способ кратно поднять качество инфраструктурных услуг.
En otras palabras, hombres, os conviene mejorar en la sección doméstica. Другими словами, мужчины, может, вам и стоит внести свой вклад в домашнее хозяйство.
¿Deberíamos recolectar, reunir los datos, para mejorar su experiencia en línea? Должны ли мы её накапливать, собирать, чтобы обслуживать его онлайн ещё лучше?
Consciente de ello, China ha redoblado sus esfuerzos para mejorar las relaciones. В признание этого Китай увеличил свои усилия по укреплению дружеских отношений.
Sin duda, mejorar los rendimientos no es lo mismo que alimentar al mundo. Надо отметить, что повышение урожайности не является способом накормить весь мир.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.