Sentence examples of "mina de hierro" in Spanish
Y le pasan zumbando a uno como si lo pasara un Raisinet de hierro que sube la colina.
И когда они проносятся мимо вас со свистом, такое чувство, что это был маленький железный изюм в шоколаде, поднимающийся в гору.
ácido fólico, pastillas de hierro, etc.
Я имею в виду фолиевую кислоту, железосодержащие препараты -
Cuando ya no estás encerrado en tí mismo, y mientras la sabiduría o la inteligencia, o el conocimiento científico de la naturaleza del mundo, sea lo que permita a tu mente expandirse, y sentir empatía aumentando la habilidad humana básica de sentirla, y darse cuenta de que tú eres el otro, de cierta manera a través de esa apertura, puedes ver la naturaleza más profunda de la vida, y puedes hacerlo, salir de este terrible círculo de hierro del yo, mi, mi, mío, como los Beatles solían cantarlo.
Когда вы уже не заперты в себе, тогда как мудрость, или интеллект, или научное познание о природе мира, которое позволяет вашему уму развернуться, и сопереживать, и усиливать основную способность человека сопереживать, и сознавая, что вы и то другое существо, както через этот просвет, вам видна будет более глубокая сущность жизни, и вы можете, вы можете избегнуть железного круга "я, меня, мне, мой", как пели Битлс.
Esta es una mina de oro neurológica, si se quiere, porque una recompensa conocida apasiona a las personas pero lo que realmente los motiva es la recompensa incierta, la recompensa con el grado justo de incertidumbre, que no saben muy bien si la van a conseguir o no.
Сейчас это золотое дно неврологии, потому что известная награда интересует людей, но вот что их действительно возбуждает, так это неопределённая награда - награда, находящаяся на определённом уровне неопределённости, так, что они не знают, получат ли они её или нет.
De todas formas, conseguí mi maleta de mineral de hierro y la arrastré hasta Londres en tren para luego enfrentarme al problema:
Но все же я взял свой чемодан железной руды и притащил его в Лондон на поезде, а затем столкнулся с вопросом:
De nuevo, alguna vez esta fue la mina de cobre más grande del mundo.
Этот рудник тоже был когда-то самым крупным в мире по добыче меди.
Y por supuesto las paredes de hierro, las barreras políticas han venido cayendo.
И, конечно, "железный занавес", политические заслоны стали разрушаться.
Así que acabaron como una sociedad europea de la Edad de Hierro incapaz de fabricar su propio hierro.
Итак, они оказались в европейском обществе Железного века без возможности делать собственное железо.
Los que vivimos en comunidades de justicia ambiental somos el canario en la mina de carbón.
Но те из нас, кто живет в районах экологической справедливости, становятся, в определенном смысле, рыбами на суше.
Y esas, piezas de hierro fundido de las que hay en los anticuarios.
И несколько чугунных предметов, которые бывают антикварных магазинах.
Oriente Medio, una mina de oro en crecimiento de futuros pedidos de aviones.
Ближний Восток, растущая золотая жила будущих заказов на самолеты.
A 5 minutos de su casa había un centro de asistencia médica que facilitaba pastillas de hierro subvencionadas.
В пяти минутах от того места находился центр, медицинский центр, который распространял дотационные препараты железа.
La mina de la jurisprudencia islámica es muy rica, pero el problema es la manera en que se usan los tesoros.
Сокровищница исламской юриспруденции очень богата, но проблема в том, каким образом эти богатства используются.
Mientras que los norcoreanos que trabajan en los Emiratos Árabes Unidos, Qatar o Kuwait son básicamente mano de obra barata, las actividades nucleares y las relacionadas con los misiles de los norcoreanos en Irán son una mina de oro que le dan al régimen de Kim Jong-Il divisas duras y al mismo tiempo crean una alianza virtual antiestadounidense.
Пока северные корейцы, которые работают в Объединенных Арабских Эмиратах, Катаре или Кувейте в своей основе представляют дешевую рабочую силу, ракетный и ядерный бизнес, которым занимаются северные корейцы в Иране, служит надежным источником денег, снабжает режим Ким Чен Ира большим количеством твердой валюты, одновременно создавая виртуальный антиамериканский альянс.
O si las celdas eran oscuras, como de hierro corrugado, metía los dedos en el medio.
Если же это были темные камеры, там было как бы сжатое железо, и он просовывал туда пальцы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert