Beispiele für die Verwendung von "mujer soltera" im Spanischen
Ella empieza cada conferencia con un rezo, pero es una mujer soltera, con mucha energía, y financieramente independiente en un país donde casan a las niñas a los 12 años de edad.
Она начинает каждую лекцию с молитвы, но она незамужняя, решительная, независимая в финансовом отношении женщина в стране, где девочек отдают замуж в 12 лет.
Los que no tienen a nadie quedan bajo la protección de Khanyisile, una mujer soltera que, al igual que las dos cocineras que se encargan de cocinar todos los días para más de 200 niños hambrientos, percibe un salario de la asociación.
Те, у кого не осталось родных, поступают в приют к Ханийсиле, одинокой женщине, получающей зарплату от объединения, так же как и две поварихи, которые каждый день готовят для более чем 200 голодных детей.
La gente ordena para las vacaciones de primavera sale los fines de semana repercutiendo en los lunes, es soltera en verano.
люди готовятся к новой жизни по весне, завершают неудачные выходные в понедельник, и холосты в летний период.
Eso produjo en mí un gran impacto, porque soy mujer y madre, y no me había dado cuenta de que la pandemia del VIH/SIDA afectaba directamente a las mujeres de esa forma.
Это произвело на меня огромное впечатление, потому что я женщина, и я мать, и я не осознавала что эпидемия ВИЧ/СПИДа настолько непосредственно затрагивает женщин.
Murphy Brown tuvo que vérselas con un vicepresidente cuando asumió la idea de ser madre soltera.
Мерфи Браун бросила вызов вице-президентам, когда подхватила тему родителей-одиночек.
Así que resultó que el Consejo de Papás fue una forma muy eficiente de descubrir qué pensaba mi mujer de mis amigos.
Оказалось, что создание Совета отцов - это очень эффективный способ выяснить, что на самом деле моя жена думает о моих друзьях.
Dado que mi madre fue madre soltera, y no podía pagar los costos escolares.
Так как моя мать была одинокой мамой, и не могла себе позволить оплачивать школьные таксы.
Es como una ecuación que equivale a la violencia contra la mujer.
Это как уравнение, где неизбежным X становится насилие против женщин.
¿Representa el desempleo de un adolescente una mayor pérdida para la sociedad en comparación a la pérdida que acarrea el desempleo de una madre soltera o de un trabajador de mayor edad, quienes antes de ser desempleados percibían el único ingreso que sostenía a toda una familia?
Представляет ли безработица подростка большую потерю для общества, чем безработица одинокой матери или пожилого рабочего, доход которого, возможно, обеспечивает всю семью?
Y continúa enseñando personas que hacen cosas en madera, un abuelo que hace un barco en una botella, una mujer hace un pastel.
И дальше там продолжают показывать людей, которые делают вещи из дерева, дедушку, который собирает корабль в бутылке, женщину, стряпающую пирог -
Los franceses tienen una larga tradición de respetar la privacidad de las vidas personales de sus políticos y la opinión pública francesa tiene la mente más abierta que en Estados Unidos, donde una madre soltera de cuatro hijos no tendría ninguna posibilidad de ser nominada para la presidencia por un partido importante.
Французы имеют давнюю традицию уважения личной жизни своих политиков, а французская общественность гораздо более терпима, чем в Соединенных Штатах, где у незамужней матери четверых детей не было бы ни малейшего шанса быть выдвинутой кандидатом в президенты от крупной партии.
Aquí hay una mujer con cáncer de mama que es tratada con el fármaco antiangiogénico llamado Avastin, aprobado por la FDA.
Вот женщина с раком груди, получавшая лечение антиангиогенным препаратом Авастин, одобренным Минздравом.
De hecho, crecí observando dos tipos diferentes de mujer.
В действительности, я росла, наблюдая два разных типа женщин.
Esa es la razón por la que, como mujer, ingresé en la policía india.
Вот причина, по которой я - женщина, поступила на службу в полицию Индии.
No tuve relaciones sexuales con esa mujer, la señorita Lewinsky.
У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной, Мисс Левински.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung