Beispiele für die Verwendung von "nos divertimos" im Spanischen

<>
Tenemos una cámara de muy alta velocidad con la que nos divertimos mucho en el libro. У нас есть высокоскоростная камера, с которой мы хорошо развлеклись при написании книги.
En el centro también nos divertimos un poco. Ну, а ещё у себя в центре мы любим повеселиться.
La generosidad es más divertida. Щедрость - еще больше развлечения.
A los alumnos les gusta divertirse. Студенты любят повеселиться.
Jugar a las cartas es divertido. Играть в карты - хорошее развлечение.
Ya en 2006 era hora de divertirse. И вот, в 2006-ом, пришло время действительно повеселиться.
Es más fácil divertirse que trabajar. Развлекаться проще, чем работать.
Observar las aves silvestres es muy divertido. Наблюдать за птицами - хорошее развлечение.
Ustedes se mueven por ahí y se divierten. Вы ходите, развлекаетесь.
y al mismo tiempo es de lo más divertido. оставаясь в то же время потрясающим развлечением.
Lo malo es que son desechables, son para divertirse. Худшие из головоломок - одноразовые, для развлечений.
Por eso crear esta pieza fue muy divertido, porque estuve dos días excavando en tierra blanda. Создание этой работы было настоящим развлечением, потому что два дня я копался в мягкой грязи.
Mis dos hijos y la mayoría de los estudiantes polacos votaron por él, principalmente porque les resulta divertido. И мои двое детей, и большинство польских студентов голосовали за него, потому что он выглядел чем-то вроде развлечения.
El tipo de gente a la que le atrae escribir una enciclopedia para divertirse tiende a ser bastante inteligente. Люди, которые пишут энциклопедии для развлечения, обычно довольно головастые.
Y cosas como el entretenimiento, no le pedirías a nadie que fuera al cine y se divirtiera por ti. И кроме развлечений, вы же не будете платить кому-то, кто сходит вместо вас в кино и развлечется по вашей просьбе.
Y fue realmente un punto de inflexión en mi vida, cuando empecé a darme cuenta de que no podía ir solo a divertirme haciendo ciencia y exploración; И это действительно стало переломным моментом моей жизни, когда я начал осознавать, что я не могу просто развлекаться, занимаясь наукой и исследованиями.
La lección más importante que enseñan a mentes jóvenes impresionables es que es aceptable mantener a los animales en cautiverio para que los seres humanos se diviertan. Самый важный урок, который они преподают впечатлительным молодым умам, - это то, что допустимо содержать животных в неволе для развлечения людей.
En cambio, las personas se van reuniendo para hacer algo solo para divertirse, y no porque se les obligó a hacerlo o porque esperaban hacer dinero con ello. Наоборот, его сделали люди, собирающиеся вместе, чтобы развлечься, а не по указанию, и не ради барыша.
No obstante, en lugar de buscarle la parte divertida a la política, los polacos debemos recordar que la democracia, en sus raíces, está hecha para ser aburrida, y por una buena razón. Но в поисках "развлечений" в политике, мы, поляки, должны помнить, что демократия, как ее корень, должна быть скучной, и на вполне разумном основании.
Nos divertimos y creo que la gente que trabaja para ella lo pasa bien. Мы все с удовольствием проводим время на работе, и я думаю, что работники компании получают от нее удовлетворение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.