Beispiele für die Verwendung von "obvio" im Spanischen

<>
Tan obvio que cualquiera entendería. Это очевидно и понятно любому.
La oposición de la industria tabacalera es un obstáculo obvio para el control del tabaquismo. Сопротивление со стороны табачной промышленности является явным препятствием для контроля над табаком.
Para algunos puede ser obvio; Ладно, для некоторых это может быть очевидной идеей;
En los últimos 60 años, la física nuclear ha sido un ejemplo obvio de esta verdad. За последние 60 лет ядерная физика была одним из самых явных примеров правильности этого утверждения.
Bastante obvio lo que es esto. Довольно очевидно, что это такое.
Yo llamo a este primer capítulo - para los Británicos en la sala - El Destello Cegador de lo Extremadamente Obvio. Я назвал первый раздел, для британцев в этой аудитории, "Ослепительный проблеск явной очевидности."
Parece obvio, pero no lo es. Это кажется очевидным, однако это не так.
Este es un error conceptual obvio, porque fue la intervención de las autoridades lo que impidió que los mercados financieros colapsaran, no los propios mercados. Это явно ошибочное представление, потому что крах финансовых рынков предотвратило вмешательство правительства, а не сами рынки.
"Oye Tim, eso es bastante obvio. "Хорошо Тим, всё это очевидно.
Hemos creado un organismo político que tiene poder para exigir responsabilidad a las instituciones europeas, pero no tiene un electorado europeo obvio ante quien tenga que rendir cuentas. Мы создали политический инструмент, у которого есть власть получать отчетность от европейских институтов, но у которого нет явного европейского электората, перед которым он сам бы держал отчетность.
Así que fue intuitivo y obvio. Это было интуитивно и очевидно.
Mittal tiene un interés obvio en controlar a Arcelor para mejorar su equilibrio geográfico global, fomentar su participación en el mercado de productos de acero de alta capacidad y reducir su vulnerabilidad frente a los sacudones especulativos que se producen en el mercado de acero bruto. Миттал явно заинтересован в получении контроля над Арселором с целью улучшить свое глобальное географическое равновесие, повысить свою долю рынка по производству высококачественных стальных продуктов и уменьшить свою уязвимость перед спекулятивными толчками, которые происходят на рынке нерафинированной стали.
Pero quizás eso es demasiado obvio. А это уже слишком очевидно.
El otro acontecimiento es menos obvio. Другое достижение является не столь очевидным.
Y finalmente, creo que es muy obvio. Наконец, думаю, очевидным,
Bueno, no es obvio para ser honesto. Честно сказать, это не так уж очевидно.
El malestar económico de Italia es obvio. Экономическое недомогание Италии очевидно.
Tercero, el secretariado obvio es el FMI. В-третьих, очевидный секретариат - это МВФ.
No es obvio lo que está pasando exactamente. совсем не очевидно, какая картина в точности имеет место.
Desde el principio, era obvio que era una líder. Было очевидно с самого начала, что она была лидером.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.